无用之才
_
a useless talent
wú yòng zhī cái
a useless talentпримеры:
无用之疗,空头之诺
Ложные лекарства, пустые обещания
去无用之言, 则事情得
прекратить ненужные разговоры ― и дело пойдёт на лад
人皆知有用之用,而莫知无用之用也。
Все знают о пользе полезного, но не знают о пользе бесполезного. (Чжуан-цзы)
这个科学家的发现使那个旧理论成为无用之物。
The scientist's discovery threw that old theory into the melting pot.
「此地利用价值已尽,留之无用。」 ~尼可波拉斯
«Это место исчерпало свою пользу». — Никол Болас
пословный:
无用 | 之 | 才 | |
1) бесполезный, непригодный; ненужный
2) не нужно!, незачем!
|
3)
1) тк. в соч. талант; одарённость, способности
2) тк. в соч. талантливый человек; талант
3) только, только что; только тогда; только в этом случае
|