日用
rìyòng
1) повседневный, обиходный
日用常事 обыденные дела
2) повседневные расходы
3) дневное использование; дневное применение
日用卫生巾 дневная гигиеническая прокладка
rìyòng
1) повседневный
日用品 [rìyòngpĭn] - предметы первой необходимости; товары широкого потребления
2) ежедневные (домашние) расходы
rìyòng
① 日常生活应用的:日用品。
② 日常生活的费用:一部分钱做日用,其余的都储蓄起来。
rìyòng
(1) [daily expenses]∶日常生活的费用
(2) [of everyday use]∶日常生活应用的
rì yòng
日常生活所需的用度。
初刻拍案惊奇.卷三十三:「张老又私把自己余资与鲁氏母子,为日用之费。」
儒林外史.第四十八回:「初到任的时候,只怕日用还不足。」
rì yòng
daily expenses
of everyday use
rì yòng
(日常生活费用) daily expenses
(日常生活应用的) of everyday use
daily expenses
rìyòng
1) attr. for daily use
2) n. daily expenses
1) 每天应用;日常应用。
2) 日常费用。
3) 日常饮食。
4) 日常;平时。
частотность: #18529
в самых частых:
в русских словах:
необходимость
предметы первой необходимости - 日用[必需]品
обиходный
日常[的] rìcháng [-de], 日用[的] rìyòng[de]
термоконтейнер
〔阳〕(食品)保温瓶. бытовой ~ 日用(食品)保温瓶.
широкий
товары широкого потребления - 日用[必需]品
синонимы:
примеры:
日用常事
обыденные дела
日用化工产品
товары бытовой химии
供给大量的日用品
обеспечить достаток товаров широкого потребления
大众日用品
товары массового потребления
日用[必需]品
предметы первой необходимости
个人日用品
предметы личного пользования
生产日用必需品
производить предметы массового употребления
日用品商店
хозяйственный магазин
日用必需品
предметы ширпотреба
他们正在采集节日用花。
They are gathering flowers for the festival.
我们从井里抽水以供日用。
We pump water from the well for daily use.
日用器具
household utensils; articles (implement) of daily use
日用百货一应俱全
имеются все предметы повседневного обихода
这家商店日用品应有尽有。
This general store has just about everything you could wish for.
8小时日用油箱
восьмичасовой ежедневной бак для масла
日用无线电电子器材专门设计局
специальное конструкторское бюро бытовой радиоэлектронной аппаратуры, СКБ БРА
Государственное центральное проектно-конструкторское технологическое бюро "Проектмашдеталь" 国家中央设计工艺局"苏联轻工业, 食品工业和日用器械机械机器制造部中央工艺设计局"
ГЦП КТБ иПроектмашдеталь
Научно-технический центр сертификации бытовых электротехнических инструментов 日用电工技术工具认证科技中心
НТЦС БЭТИ
苏联轻工业、食品工业机器制造和日用器械部
Министерство машиностроения для лёгкой и пищевой промышленности и бытовых приборов СССР, Минлегпищемаш СССР
养兵千日用兵一时
тысячу дней держат войско, чтобы использовать его в одном сражении
日用载荷(指船航行至某地所必须的燃油, 淡水储备)
хозяйственный груз
生活(用)负载日用负荷
бытовая нагрузка
日用(食品)保温瓶
бытовой термоконтейнер
定做的(指衣服, 鞋, 日用品等)
На заказ
日用储备(量)
расходный запас
日用储备(量)消耗储备(量)
расходный запас
日用载荷(指船航行至某地所必须的燃油, 淡水储备)生产用品
хозяйственный груз
消耗油箱日用油(水)柜
расходный бак
苏联轻工业、食品工业和日用器械制造部全苏肉品乳品工业和粮食加工设备生产工业联合公司
Союзмясомолмаш; Всесоюзное промышленное объединение по производству оборудования для мясной и молочной промышленности и переработки зерна Минлегпищемаша СССР
原苏联轻工业,食品工业和日用器械机器制造部成套工艺作用线 机件及机组供应总局
главное управление по поставкам комплектных технологических линий, установок и агрегатов Министерства машиностроения для лёгкой и пищевой промышленности и бытовых приборов СССР (Главкомплектсбытоборудование)
苏联轻工业、食品工业和日用器械机器制造全苏纺织工业设备生产工业联合公司
Союзтеплица; Всесоюзное объединение по эксплуатации и организации строительства тепличных комбинатов и картофелехранилищ
苏联轻工业、食品工业和日用器械机器制造部全苏印刷工业设备生产工业联合公司
Союзполиграфмаш; Всесоюзное промышленное объединение по производству оборудования для полиграфической промышленности Мнилегпищемаша СССР
苏联轻工业、食品工业和日用机器机器制造部全苏食品工业设备生产工业联合公司
Союзпищемаш; Всесоюзное промышленное объединение по производству оборудования для пищевой промышленности Минлегпищемаша СССР
苏联轻工业、食品工业和日用器械机器制造部国家联合托拉斯
Государственный трест Минлегпищемаша СССР
苏联轻工业、食品工业和日用器械机器制造部全苏贸易和公共饮食企业设备生产工业联合公司
Союзторгмаш; Всесоюзное промышленное объединение по производству оборудования для предприятий торговли и общественного питания Минлегпищемаша СССР
他也懂衣冠日用、珠玉瓷器…
О моде, экономике, драгоценностях, нефрите...
所以每年海灯节的时候,总务司也会特别派人过去,给他们带一些节日用品。
Каждый год на Праздник морских фонарей департамент по делам граждан отправляет им посыльного с вещами первой необходимости.
「天下日用,无奇不卖!」
«Всё самое необходимое! И даже больше!»
那聪明的你,能不能猜到我为什么把奇货商的老底掏出来换日用百货呢?
А теперь посмотрим, как у тебя обстоят дела с элементарной логикой. Скажи, пожалуйста, почему я меняю все свои диковинки на обычные бытовые предметы?
欢迎下次再来光顾,请记住我们的招牌「天下日用,无奇不卖」!
Заходи ещё! У меня ты сможешь купить всё самое необходимое, и даже больше!
我只卖「一般」旅行者的日用品…
Я продаю то, что большинство путешественников считает необходимым.
不过是个卖日用品的小铺子…店名有些特殊,我是想纪念一下过去的经历。
Это магазин товаров на каждый день. Название у него немного необычное - оно служит мне напоминанием о некоторых событиях прошлого.
那种应该放在博物馆或者教堂里的东西,能称得上是日用品吗?
Артефакты обычно можно найти в музее или каком-нибудь соборе... Это уж точно не «самое необходимое», верно?
只要是日用品,我这里只有你想不到的,没有你买不到的。
Я меня есть всё самое необходимое! И даже больше!
我会用这些装了各种宝贝的奇货匣子来兑换一些食材原料、日用百货。
Всё очень просто. Ты принесёшь мне несколько простых предметов, продуктов и тому подобное, а я обменяю их на коробку с чудесами!
到时候日用百货价格飞涨。这样七星反而可以靠这个涨价赚上一笔。
И когда эти времена наступят, Цисин смогут неплохо заработать на товарах первой необходимости.
可、可是…你的「日用品」需求也太刁钻了吧!
Н-но... Я сказал «самое необходимое». Если это для тебя - «самое необходимое», то я даже не знаю, что сказать...
我在替矿工们运送食物和一些日用品。
Я доставляю еду и припасы шахтерам.
我们在天上的父: 愿人都尊你的名为圣。 愿你的国降临; 愿你的旨意行在地上, 如同行在天上。 我们日用的饮食,今日赐给我们。 免我们的债, 如同我们免了人的债。 不叫我们遇见试探; 救我们脱离凶恶。 因为国度、权柄、荣耀,全是你的, 直到永远。阿们!
Отче наш, сущий на небесах! Да святится имя Твоё; да приидет Царствие Твоё; да будет воля Твоя и на земле, как на небе; хлеб наш насущный дай нам на сей день; и прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим; и не введи нас в искушение, но избавь нас от лукавого. Ибо Твоё есть Царство и сила и слава во веки. Аминь.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся:
日用之神
日用五金
日用五金制品
日用什刷
日用保温瓶
日用刷
日用化学
日用化学工业
日用化工
日用化工品
日用化工系列产品
日用卫生巾
日用压力水柜
日用发电机
日用品
日用品, 消费品
日用品价格
日用品供应舱
日用品制造车间
日用品发放间, 日用品贮藏室
日用品基金
日用品展销会
日用品工业部
日用品杂货商
日用品贮藏室
日用商品
日用器具
日用器材, 日用物资
日用备件包
日用小商品
日用小百货
日用工业品
日用工业品从城市运往农村
日用工业品贸易组织
日用帐
日用开支
日用弹药库
日用弹药舱
日用必需品
日用必须品
日用搪瓷
日用搪瓷制品
日用望远镜
日用杂品
日用杂货
日用杂货批发商
日用柜
日用水量
日用油柜
日用泵
日用泵消耗泵
日用洗涤用品
日用消费品
日用消费品价格指数
日用液柜, 日用液舱
日用淡水柜
日用淡水系统
日用淡水舱
日用滑油循环柜
日用滑油柜
日用滑油柜日用滑油箱
日用滑油箱
日用漂白织物
日用炸药箱
日用炻器
日用热水系统
日用煤仓
日用煤场
日用煤气
日用煤气生活煤气
日用煤舱
日用燃料
日用燃油供应泵
日用燃油泵
日用燃油舱
日用玻璃
日用玻璃器皿
日用瓦斯
日用瓷
日用瓷器
日用瓷茶壶
日用电冰箱
日用电器
日用电气器具
日用电气设备及仪表生产管理总局
日用电量
日用百货
日用空调机
日用管路, 工作管路
日用精陶
日用罐
日用蒸汽管路
日用蒸汽管路系统
日用蒸汽系统
日用负荷
日用账
日用金属修理组合
日用铁器及水晶玻璃制品贸易管理总局
日用锅炉
日用陶器
日用陶瓷
日用陶瓷制品
日用陶瓷造型
похожие:
毗尼日用
小日用品
丝绸日用品
生活日用品
购买日用品
平均日用水量
童式日用手套
原油日用储罐
小件日用品盒
女式日用手套
家庭日用商品
消费者日用品
最高日用水量
超薄日用卫生巾
生产日用必需品
降低日用品价格
每人每日用水量
最大每日用水量
工业日用品商店
大众爱好的日用品
人工日用玻璃器皿
机制日用玻璃器皿
供给大量的日用品
液压系统日用油柜
轻工日用杂品类供求信息
常用燃油箱, 日用燃油箱
值班燃油泵, 日用燃油泵
莫斯科日用电气仪表修理厂
国家日用煤气设备试验中心
家用电器日用电器家庭用电器
全苏日用电器及仪表生产工业联合公司
莫斯科市日用杂货和建筑材料贸易商店
全苏日用电气设备及仪器工艺设计研究所
莫斯科市文化和日常生活用品及日用杂货租赁联合公司
列宁格勒汽车运输总局贸易和日用品企业汽车运输服务管理局
全苏金属制品, 家具, 木制品, 水晶玻璃制品与日用杂品批发贸易管理处