日益
rìyì
день ото дня, изо дня в день всё больше; с каждым днём всё более
北京的交通问题日益严重起来了 проблема транспорта в Пекине обостряется день ото дня
环境保护日益受到人们的关注 внимание людей к вопросам охраны окружающей среды растет с каждым днем
rìyì
день ото дня; с каждым днёмс каждым днем
rìyì
一天比一天更加:生活日益改善。rìyì
[day by day] 一天更比一天有所增益
我们的队伍日益壮大
rì yì
日渐增加。
史记.卷八.高祖本纪:「高祖乃心独喜,自负。诸从者日益畏之。」
唐.韩愈.送郑十校理序:「书日益多,官日益重。」
rì yì
day by day
more and more
increasingly
more and more with each passing day
rì yì
increasingly; more and more; with each passing day; day by day:
日益壮大 getting stronger day by day
日益高涨 move from peak to peak
日益废弛 be on the decline; be declining with every passing day
日益广泛地 on a daily broadening scale
日益深入人心 gain more and more popularity; sink deeper and deeper into people's hearts
矛盾日益尖锐。 The contradictions are becoming increasingly acute.
rìyì
increasingly
上网人数日益增多。 More and more people are getting on the Internet.
1) 谓日日有所增益。
2) 一天比一天。
частотность: #2164
в русских словах:
день
с каждым днём - 逐日; 日益
день ото дня
逐渐; 一天一天地, 日益
обеспокоенность
Обе стороны выразили обеспокоенность по поводу усиливающейся напряжённости на Ближнем Востоке. - 双方对近东的紧张局势日益加剧表示焦虑.
прогрессирование
进步, 发展;逐渐加剧, 日益加重
прогрессировать
1) (усиливаться) 逐渐加剧 zhújiàn jiājù; 日益增进 rìyì zēngjìn
синонимы:
примеры:
其家必日益
его семья непременно будет жить с каждым днём всё зажиточнее
逐日; 日益
с каждым днём
作用日益重要的捐助者
восходящие участники процесса оказания помощи
关于可持续发展的全球倡议:使里约精神不灭,创造条件使日益增长的世界人口有可以生存的前途
Глобальная инициатива по устойчивому развитию для сохранения духа Рио-де-Жанейро и создания условий, обеспечивающих жизнеспособное будущее для растущего населения мира
二十一世纪初的人口与粮食问题: 满足日益增加的世界人口的未来粮食需要
"Народонаселение и продовольствие в начале ХХИ века: удовлетворение будущих потребностей в продовольствии растущего населения мира"
处理西非日益严重的非法贩毒、有组织犯罪和吸毒问题区域行动计划;区域应对行动计划
Regional Action Plan to Address the Growing Problem of Illicit Drug Trafficking, Organized Crime and Drug Abuse in West Africa; Regional Response Action Plan
当前,美国与我国间的贸易不平衡问题正日益恶化
В настоящее время торговый дисбаланс между США и Китаем ухудшается
两国的友好合作关系日益发展。
The friendly cooperation between the two countries is growing with every passing day.
祖国日益繁荣昌盛。
Our country is thriving and prospering day by day.
人类利用自然资源的广度将日益扩大。
The scope of man’s use of natural resources will steadily grow.
罢工日益加剧。
The strike is growing in intensity.
日益高涨
move from peak to peak
日益废弛
be on the decline; be declining with every passing day
日益广泛地
on a daily broadening scale
日益深入人心
gain more and more popularity; sink deeper and deeper into people’s hearts
矛盾日益尖锐。
The contradictions are becoming increasingly acute.
日益衰落
be on the wane
来大连旅游的人日益增多。
More and more people come to visit Dalian.
祝愿贵国日益繁荣昌盛。
We wish your country evergrowing prosperity.
上网人数日益增多。
More and more people are getting on the Internet.
无环首短柄铁刀日益流行
железный меч с короткой рукояткой без кольца становится всё более популярным
日益增多的工作量
expanding workload
价格日益下跌的市场
sagging market
日益增长的城市公共交通运输压力
прессинг растущей изо дня в день городской общественной транспортировки
(乙)小资产阶级的社会主义
封建贵族并不是被资产阶级所推翻的、其生活条件在现代资产阶级社会里日益恶化和消失的唯一阶级。中世纪的城关市民和小农等级是现代资产阶级的前身。在工商业不很发达的国家里,这个阶级还在新兴的资产阶级身旁勉强生存着。
封建贵族并不是被资产阶级所推翻的、其生活条件在现代资产阶级社会里日益恶化和消失的唯一阶级。中世纪的城关市民和小农等级是现代资产阶级的前身。在工商业不很发达的国家里,这个阶级还在新兴的资产阶级身旁勉强生存着。
b) МЕЛКОБУРЖУАЗНЫЙ СОЦИАЛИЗМ
Феодальная аристократия – не единственный ниспровергнутый буржуазией класс, условия жизни которого в современном буржуазном обществе ухудшались и отмирали. Средневековое сословие горожан и сословие мелких крестьян были предшественниками современной буржуазии. В странах, менее развитых в промышленном и торговом отношении, класс этот до сих пор еще прозябает рядом с развивающейся буржуазией.
Феодальная аристократия – не единственный ниспровергнутый буржуазией класс, условия жизни которого в современном буржуазном обществе ухудшались и отмирали. Средневековое сословие горожан и сословие мелких крестьян были предшественниками современной буржуазии. В странах, менее развитых в промышленном и торговом отношении, класс этот до сих пор еще прозябает рядом с развивающейся буржуазией.
社会的主要矛盾是人民日益增长的物质文化需要同落后的社会生产之间的矛盾
главное противоречие общественной жизни - это противоречие между растущими материально культурными
越来越; 越发; 愈益; 日益
все более и более
命运共同体
【例】我们的事业是同世界各国合作共赢的事业。国际社会日益成为一个你中有我、我中有你的命运共同体。
【例】我们的事业是同世界各国合作共赢的事业。国际社会日益成为一个你中有我、我中有你的命运共同体。
общность (переплетенных, неотделимых) судеб.
Наше дело – сотрудничество со всеми странами мира и совместный выигрыш. Международное сообщество все больше становится общностью переплетенных судеб, где я – в тебе, а ты – во мне.
Наше дело – сотрудничество со всеми странами мира и совместный выигрыш. Международное сообщество все больше становится общностью переплетенных судеб, где я – в тебе, а ты – во мне.
…的日益增长
прогрессивный рост
我们的军队在日益发展壮大。
Наша армия растёт и мужает изо дня в день.
赞加沼泽的湖泊日益干涸,我们尚未查明具体原因,但是许多植物正面临灭绝的危险。
Озера Зангартопи мало-помалу пересыхают. Почему – мы точно не знаем, но известно, что многие виды растений уже находятся на грани вымирания.
在我对阿鲁高的魔法的越来越了解的同时,我对这个蠢货的鄙视与轻蔑也日益加深。我基本上完成了我对他所谓“拯救”的研究。
По мере того, как растет мое понимание магии Аругала, растет и мое презрение к этому злосчастному глупцу. Я уже почти закончил исследование его так называемого "лекарственного зелья".
北方日益壮大的熔岩狂暴者被属于它们自己的元素属性所强化,恐怕你单枪匹马对付它们的胜算不大。
Я имею в виду лавовых яростней, что купаются в магме на севере отсюда. Они питаются силой своей стихии, поэтому в одиночку тебе их не одолеть.
你的木头也拿到了,但精灵日益逼近,你的科多兽看来是没法回到莫尔杉农场了。
Ну да, я погрузила твои бревна на кодо, но ты все равно не сможешь вернуться на заставу Моршан – проклятые эльфы окружают нас со всех сторон.
走运的是,最近这些虚灵和虚空风暴的血精灵们在生意场日益敌对起来,于是我们就有了机会。
Хорошо еще, что деловые отношения между эфириалами и эльфами крови здесь, в Пустоверти, в последнее время разладились.
而你,则要对付这日益接近的威胁。在此之前我们必须先得到奥伯丁亡者的帮助。
Но прежде, чем ты сможешь разобраться с ними, мы должны получить помощь от мертвецов Аубердина.
可是,它们的族群数量却日益减少,一群自称为猎人的恶魔每天只是为了娱乐与发财而屠杀这种高贵的动物。
День ото дня их число уменьшается. Демоны, называющие себя охотниками, убивают их ради забавы и богатства.
玛里苟斯和他的手下日益强大,而我们最新派遣的突击队也被俘虏,关押在了魔环之中。
Малигос и его прислужники продолжают набирать силу! К тому же, последний посланный нами диверсионный отряд был схвачен и помещен в окулус.
这就伴随着日益增长的不道德现象。
Этот процесс сопровождался снижением моральности.
我摸不透这些豺狼人的意图。它们尚没攻击过我们,但数量却日益增多,而且好像总是厉兵秣马。我不是什么军事专家,可我觉得它们太具侵略性了。
Даже и не знаю, что задумали эти гноллы. Они на нас пока не нападают, но их становится все больше, и похоже, оружие у них всегда наготове. Хоть я и не специалист по военным делам, но мне это кажется подозрительным.
钢铁部落的战争机器受到了邪能魔法的强化,这使我们的敌人变得日益强大。我们甚至打探到消息说她们正在打造一台魔能机甲!
Железная Орда усиливает свои боевые машины магией Скверны и становится сильнее с каждым днем. До нас дошли слухи, что они сооружают Сквернобота!
随着我们对朱家界的防守日益松懈,野外的蜥蜴人已经潜入了村子北面的洞穴。
Поскольку наши позиции слабеют, сауроки из джунглей уже захватили пещеру, что к северу от города.
感染的情况日益恶化,所以我做了一些调整,我相当确定,配方已经准确无误了。
Изучив результаты испытаний, могу с уверенностью утверждать, что мы на правильном пути.
随着旺季的到来,凯宁斯营地正在招募业余猎人,帮助完成伯拉勒斯日益增长的订单。这些短期职位将按业绩支付薪酬。
В преддверии горячего сезона охоты лорду Кеннингсу требуются охотники-любители для помощи в выполнении заказов из Боралуса. Работа временная, оплата производится в зависимости от объема и качества выполненной работы.
艾泽拉斯之心的力量日益壮大,因而产生了一些变化。
Каждый день Сердце Азерот становится сильнее, и это заметно.
随着我们在晋升堡垒的影响力不断增长,我们对最为宝贵的资源——心能的需求也日益增加。
Наше влияние в Бастионе растет, а вместе с ним увеличивается и потребность в наиболее ценном ресурсе в этих землях – аниме.
环绕着我们的尖啸之风也许会在某一天褪去,被日益蔓延的黑暗和似曾相识的低语所掩盖。
Звук завывающего ветра вокруг нас может однажды смениться все более мрачным, знакомым шепотом.
你的抵抗日益衰减。你的朋友越来越少。
С каждым днем ваше сопротивление слабеет. У тебя все меньше друзей.
「这家伙心中日益加深的愤怒会传染。」 ~瑟特萨的安陶莎
«Гнев, что терзает его, заразен». — Антуза из Сетессы
所谓水涨船高,欧拉兹卡日益凶猛的掠夺浪潮,也使得各路舰船情绪不断高涨。
Поднявшийся прилив разграбления Ораски сорвал с якоря все корабли.
物质的生产是如此,精神的生产也是如此。各民族的精神产品成了公共的财产。民族的片面性和局限性日益成为不可能,于是由许多种民族的和地方的文学形成了一种世界的文学。
Это в равной мере относится как к материальному, так и к духовному производству. Плоды духовной деятельности отдельных наций становятся общим достоянием. Национальная односторонность и ограниченность становятся все более и более невозможными, и из множества национальных и местных литератур образуется одна всемирная литература.
随着拉尼卡的荒野增广,就连爱好自然者都不得不面对日益凶猛的自然威胁。
Дикие дебри Равники разрастались с угрожающей быстротой, и даже защитники природы поняли, что ее могучим силам пора дать отпор.
虽然鸦石镇是由东帝国贸易公司所建,但他们在第四纪元早年,将此日益没落的矿业殖民地交到了丹莫手中。
Хотя Восточная имперская компания и основала Воронью Скалу, в начале Четвертой эры ее руководство решило передать захиревшее шахтерское поселение темным эльфам.
我可以告诉你这个省的情况已经变得相当的糟糕,强盗日益猖獗。
Говорю тебе, эта провинция идет вразнос. Бандиты с каждым днем все наглее.
然而在那之后,我感觉到我的力量正……日益衰减。
Но с того самого дня моя сила покидает меня... медленно вытекает прочь.
来到裂谷的流放者对我们家的威胁日益严重。
С каждым днем угроза изгнания из Рифтена для меня и моей семьи все ближе.
一方面,货物供应越来越少了,因为途经此地的贸易者日益减少。
С одной стороны, припасы доставать сложнее, поскольку торговцев на дорогах все меньше.
但是那天之后,我感觉到我的力量正……日益衰减。
Но с того самого дня моя сила покидает меня... медленно вытекает прочь.
后来,人们对于魔法的怀疑与日俱增,让许多精灵难以谋生。有些因为无法承受本地诺德人的怨恨日益高涨,于是选择离开。
После кризиса недоверие к магии осложнило жизнь очень многим. Некоторые предпочли уехать, чтобы не терпеть ненависть местных нордов.
来到裂谷城的流放者们对我们家的威胁日益严重。
С каждым днем угроза изгнания из Рифтена для меня и моей семьи все ближе.
一方面,货物供应越来越少了,因为路过此地的贸易商日益减少。
С одной стороны, припасы доставать сложнее, поскольку торговцев на дорогах все меньше.
虽然没明说,但警督非常担心瑞瓦肖的自由—道德主义当权派与民粹主义民众的分歧日益加剧。这股民粹主义势力是极左与极右阵营调和之后的产物,已在码头工人的工会中崭露头角。
Прямо об этом не говорится, но лейтенант опасается, что назревает серьезный конфликт между либерально-моралистической элитой Ревашоля и широкой общественностью. Самым ярким примером популистских настроений, своеобразным попурри из крайне правых и крайне левых, является Профсоюз дебардёров.
但是,我们的时代,资产阶级时代,却有一个特点:它使阶级对立简单化了。整个社会日益分裂为两大敌对的阵营,分裂为两大相互直接对立的阶级:资产阶级和无产阶级。
Наша эпоха, эпоха буржуазии, отличается, однако, тем, что она упростила классовые противоречия: общество все более и более раскалывается на два большие враждебные лагеря, на два большие, стоящие друг против друга, класса – буржуазию и пролетариат.
如果放任他们的罢工逐步升级为暴动,就会加剧这座城市日益增长的内战冲动。警督就算是在笔记中都表现得极为中立,但在处理马丁内斯的局势时,金最优先考虑的是避免让矛盾升级。
Их забастовка, которая грозит перерасти в беспорядки, усугубляет предчувствие надвигающейся гражданской войны в городе. Ким крайне осторожен в своих высказываниях, но считает, что самое важное — это избегать эскалации конфликта, работая в Мартинезе.
“不,你不会。你的身体枯竭、神经衰弱、旧日的悲伤使你日益消沉。”他拒绝让步。
∗Не готов. Ты дряхлый, и нервы твои измочалены. Тебя тянет ко дну древняя тоска∗. Он отказывается отстраниться.
这是为何亨赛特能存活而且科德温日益茁壮的唯一理由
Только поэтому Хенсельт все еще жив, а Каэдвен набирает силу.
工人有时也得到胜利,但这种胜利只是暂时的。他们斗争的真正成果并不是直接取得的成功,而是工人的越来越扩大的联合。这种联合由于大工业所造成的日益发达的交通工具而得到发展,这种交通工具把各地的工人彼此联系起来。只要有了这种联系,就能把许多性质相同的地方性的斗争汇合成全国性的斗争,汇合成阶级斗争。而一切阶级斗争都是政治斗争。中世纪的市民靠乡间小道需要几百年才能达到的联合,现代的无产者利用铁路只要几年就可以达到了。
Рабочие время от времени побеждают, но эти победы лишь преходящи. Действительным результатом их борьбы является не непосредственный успех, а все шире распространяющееся объединение рабочих. Ему способствуют все растущие средства сообщения, создаваемые крупной промышленностью и устанавливающие связь между рабочими различных местностей. Лишь эта связь и требуется для того, чтобы централизовать многие местные очаги борьбы, носящей повсюду одинаковый характер, и слить их в одну национальную, классовую борьбу. А всякая классовая борьба есть борьба политическая. И объединение, для которого средневековым горожанам с их проселочными дорогами требовались столетия, достигается современными пролетариями, благодаря железным дорогам, в течение немногих лет.
随着资产阶级的发展,随着贸易自由的实现和世界市场的建立,随着工业生产以及与之相适应的生活条件的趋于一致,各国人民之间的民族分隔和对立日益消失。
Национальная обособленность и противоположности народов все более и более исчезают уже с развитием буржуазии, со свободой торговли, всемирным рынком, с единообразием промышленного производства и соответствующих ему условий жизни.
但如今诅咒日益严重,连白天我都必须用魔法油膏来掩饰症状,装出普通人的样子。所以,我以为有人发现了我的秘密,雇你来杀我。
А теперь дошло до того, что даже днем я использую магическую мазь, чтобы выглядеть обычно. Поэтому я подумала, что мой секрет раскрыт, и тебя наняли меня убить.
约特试图为他的首领减轻怪病带来的痛苦,然而他尽其所能也无法阻止乌达瑞克的精神状况日益衰退。
Хьорт старался помочь ярлу в одолевавшем его недуге, но невзирая на все усилия друида, рассудок ярла все более помутнялся.
资产者彼此间日益加剧的竞争以及由此引起的商业危机,使工人的工资越来越不稳定;机器的日益迅速的和继续不断的改良,使工人的整个生活地位越来越没有保障;单个工人和单个资产者之间的冲突越来越具有两个阶级的冲突的性质。
Возрастающая конкуренция буржуа между собою и вызываемые ею торговые кризисы ведут к тому, что заработная плата рабочих становится все неустойчивее; все быстрее развивающееся, непрерывное совершенствование машин делает жизненное положение пролетариев все менее обеспеченным; столкновения между отдельным рабочим и отдельным буржуа все более принимают характер столкновений между двумя классами.
我在上次出海打劫途中膝盖受了伤,如今伤势日益严重。它本该很快康复,可有东西趁机钻进了我的血管,让我的伤口流脓发臭,日渐麻痹。德鲁伊说他们已经无能为力,如果切断我的腿,我会失血过多而死。
В последнем походе меня ранило в бедро. Всего лишь царапина - я должен был оправиться через пару дней. Но что-то попало в кровь... Рана гноится и смердит. Я теряю чувства. Друиды говорят, мне уже ничто не поможет, а если отнимут ногу, я все равно умру от потери крови.
你的牌技真是日益精进。
Все лучше и лучше...
上述两国都在中亚地区有着日益增加的战略利益。
Обе эти страны имеют растущие стратегические интересы в регионе.
次级房贷危机把人们的注意力从日益担忧的、对被称为国际金融魔怪的国家财富基金上转移开来。
Субстандартному кризису удалось отвлечь внимание от возрастающих опасений относительно государственных инвестиционных фондов (ГИФов), становящихся новой угрозой для мировых финансов.
中国日益变革,海峡两岸经济和社会交往增多,应该有可能找到一种让台湾在没有联合国席位的情况下保持其市场经济和民主制度的方式。
С растущими изменениями в Китае и ростом экономических и общественных связей в зоне пролива, наверняка можно найти формулу, которая позволит тайванцам сохранить свою рыночную экономику и демократическую систему без таблички в ООН.
在早前的支柱已经坍塌的情况下,新支柱的出现会带来一种新的情况:日益一体化的多数派会与少数派进行谈判,而又在这一进程中保持孤立。
В условиях распада остальных колонн появление новой привело бы к ситуации, где все более интегрированное большинство вело бы переговоры с меньшинством, только укрепляя в этом процессе его изолированное положение.
这种日益增长的焦虑是可以理解的。
Растущее беспокойство является понятным.
或者其日益增长的实力通过促进平等和公平而让全球化更为可以持续呢?
Или же возрастание их роли сделает глобализацию более устойчивой, способствуя всеобщему равенству и справедливости?
2008年的达沃斯会议弥漫的不是信心,而更是一种对世界日益 复杂的局面的无能为力,如果不是困惑的话。
В Давосе 2008 года доминирует скорее настроение беспомощности, если не замешательства, чем уверенности перед лицом возрастающей сложности организации мира.
不幸的是,美国的决策者们面临美元地位日益增长的风险不仅不扶持美国的主要出口,而是似乎更愿意竭力加以利用。
К сожалению, перед лицом все возрастающей опасности для статуса доллара политики Америки, вместо того чтобы поставить на ноги свой первоочередной экспорт, скорее заинтересованы тем, как выдоить из него как можно больше.
首先,有些国家在经济影响力日益扩大的同时已经积累了强大的实力。
Во-первых, некоторые государства набрали силу в сочетании с усилением своего экономического влияния.
人们并没有对日益升级的自杀性爆炸袭击持赞同态度。
Невозможно одобрить участившиеся взрывы террористов-смертников.
尽管该省一直取得缓慢而稳步的进展,但是其未来还是受困于日益恶化的水源短缺;尽管黄河横跨该省,但是其地下水正在快速下降。
Не смотря на медленный, но устойчивый прогресс, будущее затуманено из-за обостряющихся проблем с нехваткой питьевой воды. И это не смотря на то, что провинция опоясана Желтой рекой, запасы питьевой воды быстро истощаются.
随着回归家园的希望日益破灭,离开家园时间越长很可能就意味着永久的流离失所。
Принимая во внимание то, что перспективы возвращения продолжают ухудшаться, продолжительное внутреннее перемещение может стать постоянным.
近年来,两国合作水平不断提升,规模不断扩大,企业间交往日益增多,大项目合作进展顺利。
По его словам, в последние годы двустороннее сотрудничество развивается на все более высоком уровне и во все более крупном масштабе, учащаются контакты между предприятиями двух стран, успешно продвигаются крупные совместные проекты.
两国经贸领域合作日益扩大和深化。双方科技、教育、文化等领域交流活跃。各项对话机制运转顺利。
Все более расширяется и углубляется двустороннее сотрудничество в торгово-экономической сфере, активизируются двусторонние обмены в научно-технической, образовательной, культурной и других областях, успешно функционируют различные механизмы диалога.
自2005年成为南盟观察员国以来,中国一直派高级代表团出席南盟峰会,与南盟各领域合作日益拓展。
Начиная с 2005 г. Китай, будучи наблюдателем СААРК, неизменно направляет делегации высокого ранга на саммит Ассоциации, постоянно расширяет сотрудничество с ней во всех областях.
不能无视通货膨胀日益恶化这一事实。
It is no use blinking the fact that inflation keeps getting worse.
这家公司的生意日益清淡。
The business of the company was dropping off.
为独立而斗争的势头日益增长。
The struggle for independence is gaining momentum every day.
她过去曾肩负着教学与监督的重任,现在这效果在一群优秀的学生的日益增长的成就中反映出来。
She shouldered a heavy burden of teaching and supervision, now reflected in the growing achievements of a brilliant galaxy of pupils.
人们在家里而不是在办公室里工作的趋势日益增长。
There is a growing tendency for people to work at home instead of in offices.
他面对着党内左翼日益增强的反对势力。
He faces a growing rebellion from the left wing of his party.
她日益了解自己的工作了。
Day by day she learnt more about her job.
日益增剧的经济危机正侵袭着那个国家机构的各个部门。
The mounting economic crisis is already eating into every part in the structure of that country.
整体形势在日益恶化。
The overall situation is worsening.
看着她的健康状况日益恶化,真是可怜。
It was pathetic to watch her condition deteriorate day by day.
我已经活得够久的了;我的生命已经日益枯萎,像片凋谢的黄叶。
I have lived long enough; my way of life is falling into the sear, the yellow leaf.
但是,随着工业的发展,无产阶级不仅人数增加了,而且它结合成更大的集体,它的力量日益增长,它越来越感觉到自己的力量。机器使劳动的差别越来越小,使工资几乎到处都降到同样低的水平,因而无产阶级内部的利益、生活状况也越来越趋于一致。
Но с развитием промышленности пролетариат не только возрастает численно; он скопляется в большие массы, сила его растет, и он все более ее ощущает. Интересы и условия жизни пролетариата все более и более уравниваются по мере того, как машины все более стирают различия между отдельными видами труда и почти всюду низводят заработную плату до одинаково низкого уровня.
你的旅程必须从鲁库拉矿井开始。那里是她开始收集材料和招募人手的地方。原因未知。路途险恶,她的盟友日益强大,数量一直在增多。但我们必须找到莉安德拉到底在计划着什么。
Начни поиски с рудников Лукуллы, где она собирает людей и материалы для своих непонятных целей. Это очень опасно: численность и сила сторонников Леандры растут с каждой минутой. Но мы должны выяснить, что она замышляет и зачем.
我看得到你的日益精进,还有那以超凡速度变得越来越强的力量!我替你感到惊喜和欣慰。
Да, я восхищаюсь тем, как быстро растет твоя сила! Такие сверхчеловеческие успехи вызывают уважение и восторг!
返回回音之厅后,我发现自己体内的那个存在的力量减弱了。它说虚空的力量日益强大。它赋予了我秘源汲取技能,即从灵魂吸取秘源的能力。它告诉我众神已被削弱,并寄宿在其他觉醒者的体内。如果我要赶在他们之前飞升的话,就得进一步增强秘源能力,继续寻找能帮助我的强大秘源术士。
Вернувшись в Чертоги Эха, я обнаружила, что мой "гость" заметно ослаб. Он сказал, что Пустота набирает силу. И одарил меня навыком вытягивания Истока – способностью поглощать Исток призраков. Он сказал, что боги тоже ослабели и обрели убежище в других пробужденных. Если я хочу успеть вознестись раньше них, мне нужно дальше развивать свои силы и искать могущественных колдунов, готовых меня обучать.
法西斯势力在德国和日本日益增强。澳大利亚是否会陷入危机?
В Германии и Японии поднимают голову фашистские силы. Неужели даже Австралия в опасности?
“我们的财富日益增加,但我们的敌人也在虎视眈眈。在文明的边境上建造一连串要塞能警告我们有敌人来犯。”
«Наше богатство растет – а значит, растет и число алчущих его врагов. Несколько крепостей на границах государства могли бы предупреждать нас о приближающихся армиях».