普天同庆
pǔtiān tóngqìng
всеобщее ликование
ссылки с:
喜大普奔всеобщее торжество; всенародное ликование
pǔ tiāntóngqìng
天下的人一同庆祝。pǔtiān-tóngqìng
[the whole world or nation joins in the jubilation] 天下的人们共同庆贺
殷洪乔谢曰: "皇子诞育, 普天同庆, 臣无勋焉, 而猥颁厚赉。 "--南朝宋·刘义庆《世说新语》
pǔ tiān tóng qìng
everybody celebrating together
universal celebration
universal rejoicing
pǔ tiān tóng qìng
The whole world (nation) joins in the jubilation.pǔtiāntóngqìng
syn. 溥天同庆遍天下的人共同庆祝。
частотность: #52629
синонимы:
相关: 怨声载道
примеры:
普天同庆,万众欢腾。
Всеобщее празднество, миллионы ликуют.
普天同庆
все вместе празднуют
打倒乌弗瑞克,弑王的凶手!你丧命之时我们普天同庆。
Сдохни, Ульфрик, изменник лихой! Как ты сгинешь, так будет у нас пир горой.
乌弗瑞克万岁,真命至高王!以您之伟名我们普天同庆。
Честь тебе, Ульфрик! По праву трон твой! Здесь в твою славу у нас пир горой.
普天同庆!黑暗时代已经结束,我们的文明正走向更加光明的未来。下个黄金时代将辉煌灿烂。
Радостные вести! Темные века подошли к концу, и перед нашей цивилизацией открылся путь к светлому будущему. Новый Золотой век принесет нам истинную славу.
пословный:
普天 | 同庆 | ||
небеса, небесный кров (покрывающий всё); весь мир
Почхон (уезд в КНДР) |