有结果
yǒu jiéguǒ
результативный
принести результаты; приносить результаты
в русских словах:
безрезультатный
безрезультатная попытка - 没有结果的企图
бесполезно
с ним говорить бесполезно - 同他说话是不会有结果的
в камень стрелять - только стрелы терять
[释义] 无益的, 无意思的事, 不管做多少, 也是没有结果的
воду в ступе толочь - вода и будет
[释义] 无益的, 无意思的事, 不管做多少, 也是没有结果的
все
как ни старается, всё не выходит - 无论怎么努力, 依然没有结果
даром не пройдёт
不能白白过去; 一定会有结果; 这事不能白白了之
примеры:
没有结果的企图
безрезультатная попытка
同他说话是不会有结果的
с ним говорить бесполезно
会谈还没有结果。
There was no result from the talks yet.
无论怎么努力, 依然没有结果
как ни старается, вс не выходит
没有结果; 不会有结果
ничего не выйти
[直义] 同时追两兔, 一只也逮不住.
[释义] 如果同时着手做几件事, 那么一件事也不会有结果; 同时做两件事, 一事无成.
[例句] - Ну, уж ты сам езди на своих пароходах, - ворчал он, размахивая палкой, - а мы на берегу посидим. - Одно другому не мешает, родитель. - А вот и мешает! За двумя зайцами погонишься, н
[释义] 如果同时着手做几件事, 那么一件事也不会有结果; 同时做两件事, 一事无成.
[例句] - Ну, уж ты сам езди на своих пароходах, - ворчал он, размахивая палкой, - а мы на берегу посидим. - Одно другому не мешает, родитель. - А вот и мешает! За двумя зайцами погонишься, н
за двумя зайцами погонишься ни одного не поймаешь
没有结果的努力
бесплодные усилия
有结果了就回来告诉我,新人。
Если повезет – до встречи, новобранец!
「姜儿心智的问题,我已经去不卜庐求药了,想必这几天就会有结果…」
«Я ходил в Хижину Бубу за лекарством для болезни духа Цзян Эр. Через пару дней должен быть результат...»
所以骑士团调查有结果了吗?
Вам удалось что-нибудь выяснить, рыцари?
「只有结果未知的事情才值得去做。」
«Единственные дела, которыми следует заниматься, это те, результат которых нельзя предсказать».
很好!这种事情只要有人愿意去做了,还是会有结果的。我会净化这件遗骸的。
Великолепно! Если люди постараются, справиться можно с любой бедой. Я займусь освящением останков.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
有 | 结果 | ||
1) иметь(ся); иметь в наличии; обладать; есть
2) какой-то, некий; некоторый
|
I jiéguǒ
1) результат, итог, следствие
2) в результате, в итоге, в конце концов
3) жарг. прикончить, пришить, замочить
II jiēguǒ
завязаться (о плодах); плодоносить; плодоношение
|