有需要的人
_
человек, нуждающийся в помощи
примеры:
[直义] 面包不找肚皮(只有肚皮找面包).
[释义] 对某人某物感兴趣,有需要的人应采取主动.
[比较] Овёс за лошадью не ходит. 燕麦不找马.
[例句] (Красавина:) Уж я к тебе больше не пойду; потому, мой друг, что хлеб за брюхом не ходит. (克拉萨维娜:)我可不会再找你了, 我的朋友, 因为你应该主动.
[例句] Однажды Бучинский идёт ми
[释义] 对某人某物感兴趣,有需要的人应采取主动.
[比较] Овёс за лошадью не ходит. 燕麦不找马.
[例句] (Красавина:) Уж я к тебе больше не пойду; потому, мой друг, что хлеб за брюхом не ходит. (克拉萨维娜:)我可不会再找你了, 我的朋友, 因为你应该主动.
[例句] Однажды Бучинский идёт ми
хлеб за брюхом не ходит а брюхо за хлебом
事实上,正相反——我会派出许多前来朝拜的追随者,给有需要的人们带去希望的消息。
Даже более того – я пошлю большое число своих спутников в разные концы, что они передали весть надежды тем, кто в ней нуждается.
有人需要帮忙吗?
Кому-то нужна помощь?
不需要有人牺牲。
Так все останутся в живых.
需要有人帮忙销赃。
Надо же кому-то сбывать добро.
这里有人需要帮忙。
Здесь кому-то требуется помощь.
有人有意见吗?还有人需要时间吗?
Возражения? Кому-нибудь нужно еще время?
这里有很多人需要帮忙。
Здесь очень многим может потребоваться наша помощь.
好啊,我需要有人罩着我。
Конечно. Мне поддержка не помешает.
这里有什么事需要人帮忙?
Я могу тебе чем-то помочь?
需要有人来终结这种疯狂。
Тот, кто пришел положить конец этому безумию.
需要有朋友和家人才需要送礼。
Для этого нужно иметь друзей. Или семью.
为什么需要有人维持秩序?
Ты думаешь, охрана обязательна?
我想我有一些杯子需要人洗。
Пожалуй, вернусь к мытью кружек.
「你看来需要有人保护。」
«Похоже, что тебе нужна защита».
有人非常迫切需要那道配方。
Кое-кто очень хочет получить этот рецепт.
不敢相信有人需要在这做工。
Трудно поверить, что люди вообще могут работать в таких местах.
因此我需要有人帮我寻找证据。
Поэтому мне нужен кто-то, кто отыскал бы доказательства.
我们需要有人来修理录音机。
We needed someone to fix the tape recorder.
这个病患看来需要有人收尸。
Этому пациенту нужен патологоанатом.
...我的米哈利需要有人照看。
Мне нужно заняться Микалем.
因此我需要有人帮我找到证据。
Поэтому мне нужен кто-то, кто отыскал бы доказательства.
为什么有人需要这么多无线电台?
Зачем кому-то столько радиостанций?
如果你有空的话,我需要人手。
Я могу тебя еще работой загрузить.
是的,我需要有人帮我取件东西。
Да, мне нужна помощь, чтобы кое-что добыть.
你已经有人帮你助阵了。不需要我了。
С тобой уже есть кто-то, кто будет за тебя драться. Я-то тебе зачем.
还好第二天没有人需要去工作。
It is just as well that the next day is a holiday when no one has to work.
天啊。有人需要舔舐和拥抱吗?
Ой, кому-то понежничать захотелось?
有人需要我们打击别人。但不能杀人。
Нас попросили кое-кого обработать. Но не убивать.
来吧,医生,没有人需要再死了。
Доктор, прошу вас. На сегодня трупов уже хватит.
你有需要就去找领主,陌生人。
Если тебе что-то нужно, поговори с ярлом.
我需要有人去解决掉这个麻烦。
Кто-то должен с ним разобраться.
回蒙德看看有没有需要帮助的人吧。
Давай вернёмся в Мондштадт и посмотрим, нет ли людей, которым нужна помощь.
是的,这是我的家。这是为所有需要家的人准备的家。
Да, это мой дом. Это дом для всех, кому он нужен.
滚吧!这里没有人需要你的 魔法!
Уходи! Твоей магии здесь не место!
我们随时准备好帮忙有需要的人。
Мы помогаем всем, кто нуждается в помощи.
医生,我需要你帮忙。有人中弹了。
Доктор, мне нужна ваша помощь. Там человек с огнестрельным ранением.
我只需要……一点时间……所有人!起飞!
Мне просто... нужно больше времени. Так, все! Взлетаем!
保罗,把枪放下。不需要有人受伤。
Пол, убери пушку. Обойдемся без стрельбы.
国王阁下,小女孩总需要有人照顾。
За маленькими девочками надо приглядывать, король.
「危难时,我们都需要有人照应。」
«В трудные времена нам всем нужен кто-то, кто сможет прикрыть нашу спину».
这是一个家,一个为所有需要家的人准备的家。
Это дом. Дом для всех, кому он нужен.
我需要有人帮我做这件事。我会付报酬的。
Мне нужен кто-то, кто сделает такое кое с кем. Я заплачу.
我们需要有个人见人爱的人来组织聚会。
We need someone with lots of personality to organize the party.
我们需要有人管理本公司的销售部。
We need someone to handle the marketing end of the business.
他们那邪教害人不浅,需要有人治一治他们。
Этот культ опасная болезнь. Ее нужно было вылечить.
我听见有人大吼,你听起来需要人帮忙。
Вы громко кричали. Судя по всему, вам была нужна помощь.
是的,我需要有人帮我取得一件东西。
Да, мне нужна помощь, чтобы кое-что добыть.
如果有人需要被感谢,那个人应该是你。
Если кого-то и следует благодарить - это тебя.
有时候是需要人提醒,但没错……有血有肉。
Порой мне приходится об этом напоминать, но да... это так.
我还是需要有人帮我清理水源,有兴趣吗?
Мне надо очистить запасы воды. Возьметесь?
我需要有人帮我脱逃。之後我就放她离开了。
Мне была нужна ее помощь. Потом я ее отпустил.
我需要你为我做一件事。为我们这里的所有人。
Ты можешь мне помочь. Всем нам.
这个世界上有很多人需要我们的帮助。
Многие в этом мире не отказались бы от нашей помощи.
我们收到信说有人在东陲需要些劳动力。
Мы получили письмо о том, что в Истмарке нужен боец.
我们收到信说有人在裂谷需要些劳动力。
Мы получили письмо о том, что в Рифте нужен боец.
我们收到信说有人在苍原需要些劳动力。
Мы получили письмо о том, что на Белом Берегу нужен боец.
我们收到信说有人在白漫需要些劳动力。
Мы получили письмо о том, что в Вайтране нужен боец.
我们收到信说有人在边峪需要些劳动力。
Мы получили письмо о том, что в Пределе нужен боец.
如果有兴趣,我这里有一位新人需要训练。
Более того, если тебя это интересует, у меня уже есть оруженосец на примете.
看来有人想要骗赞喔,我有你,我还需要什么呢?
Похоже, что кто-то напрашивается на комплименты. У меня есть ты. Чего еще желать?
对,抱歉。那你有需要的话,我人就在这里。
Точно. Извините. Если понадоблюсь, я буду здесь.
我需要有人帮我想词,你愿意的话可以试试。
Знаешь, мне понадобится помощь в написании текста.
我们收到信说有人在冬驻需要些劳动力。
Мы получили письмо о том, что в Винтерхолде нужен боец.
我们收到信说有人在冬堡需要些劳动力。
Мы получили письмо о том, что в Винтерхолде нужен боец.
除非需要我做些什么,否则没有人会帮我。
Если мне помогают, значит, я кому-то понадобился.
重建需要时间,但我们有人力能够完成。
Восстановление долгий процесс. Но у нас есть ресурсы.
我还需要有人去帮我救那个合成人。你有空吗?
Мне нужно, чтобы кто-нибудь спас того синта. У вас есть свободное время?
红军一直不断推进,需要有人阻止他们。
Красные все наступали и наступали. Кто-то должен был их остановить.
当有人需要救助的时候,行动胜于言语。
Deeds are better than words when people are in need of help.
这些人需要钱,所以他们冒险。要付出才能有收获。
Кто не рискует, тот не пьет. Этим людям нужны деньги, поэтому они рискуют. Как говорят у меня дома, не заколов свинью, сала не получишь.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
有需要 | 的 | 人 | |
1) человек; люди
2) другой; другие
3) особа; персона; личность
4) словообразовательный элемент существительных, обозначающих национальность, профессию и т.п.
5) черты характера; человеческие свойства
|