没有需要
_
без нужды
примеры:
我在想你有没有需要帮忙的地方?
Может, вам нужна какая-нибудь помощь?
你好,有没有需要我们帮忙的事?
Привет, хочешь мы тебе с чем-нибудь поможем?
帐本没有需要修改的地方。
В этой конторской книге нечего менять.
帐本没有需要修改处
В этой конторской книге нечего менять.
有没有东西需要打爆?
Что надо бить?
完全没有用; 根本不需要
как рыбке зонтик нужен
没有你需要知道的事情…
Ничего, что бы тебе надо было знать...
根本不需要; 对完全没有用; 对…完全没有用
нужен как собаке пятая нога кто-что кому
你没有需要修理的装备。
Вашему снаряжению ремонт не требуется.
对…完全没有用, …根本不需要
Нужен как собаке пятая нога кто-что кому
如果没有别的事需要帮忙……
Если тебе больше ничего не нужно...
我快没有时间了,我需要血清。
Мое время на исходе. Мне нужна эта сыворотка.
如果没有别的需要,请随意。
Ладно тебе, хватит уже вопросов.
你没有复制碑铭所需要的工具
У вас нет предметов, нужных для того, чтобы сделать копию этой надписи.
他需要什么……我没有这样想过。
Нужно ему... я не думала об этом с такой стороны.
还好第二天没有人需要去工作。
It is just as well that the next day is a holiday when no one has to work.
拜托,这里没有你需要的东西。
Брось. Ничего тут полезного нет.
希望你没有别的事需要帮忙了。
Пожалуйста, скажи, что это все.
你不需要道歉,你有没做错什么。
Не надо извиняться. Ты не сделал ничего плохого.
来吧,医生,没有人需要再死了。
Доктор, прошу вас. На сегодня трупов уже хватит.
需要打个盹儿,完全没有精神。
Мне надо поспать. Совсем сил не осталось.
“目前没有新患者需要接待。”
"Сейчас прием новых пациентов не ведется".
你没有复制碑铭所需要的工具。
У вас нет предметов, нужных для того, чтобы сделать копию этой надписи.
所以说,你到底有没有需要的东西?
Ну что, тебе что-нибудь нужно?
这个世界没有神,但它需要一个人。
В мире нет богов, но бог ему нужен.
如果我没有,那就代表你不需要。
Если у меня чего-то нет, значит, тебе это не нужно.
我没有这打算。你需要我的帮忙吗?
Я... пока что не планировал. Вам нужна моя помощь?
滚吧!这里没有人需要你的 魔法!
Уходи! Твоей магии здесь не место!
我并没有说不去做,只是我需要思考。
Я и не отказываюсь. Мне надо подумать.
耸耸肩。也许这边没有你需要的东西了。
Пожать плечами. Может, вам ничего и не нужно.
没有了,我这边不需要额外的帮忙了。
Да, это так. Я больше не нуждаюсь в помощи.
不需要,在大屠杀之后没有那么多怪物。
Не стоит. Вряд ли после этой бойни тут осталось много чудищ, а у тебя важные дела.
我是没有特别需要什么,但看看应该没差。
Вряд ли мне что из этого понадобится, но посмотреть не помешает.
我需要保证你没有在这里藏匿什么人。
Я должен убедиться, что вы здесь никого не укрываете.
妈的,需要脉冲手榴弹时一颗都没有。
Вот так всегда. Как только нужна граната ее нет.
如果没有别的事,我需要回去工作了。
Если это все, то я пойду заниматься делами.
那还是没有解释你为什么需要那颗脑袋。
Я все равно не понимаю, зачем вам эта голова.
没问题,先生。只要您有需要,我随时为您服务。
Разумеется. Я ежеминутно к вашим услугам.
只需要几秒钟,你就能知道它有没有效了。
Если все будет хорошо, ты сразу узнаешь.
说你没有时间管这事。你现在需要离开这个岛。
Сказать, что у вас нет на это времени. Вам нужно убираться с острова немедленно.
哦!有什么需要帮忙的吗?不不,没有也没关系!
О, тебе нужна помощь? Нет-нет, если не нужна, то ничего страшного!
除非需要我做些什么,否则没有人会帮我。
Если мне помогают, значит, я кому-то понадобился.
我不需要向你辩解。没有动机,你明明就知道。
Я... я не собираюсь перед вами отчитываться. У меня нет мотива, и вы это знаете.
你还有什么需要的?没有的话,我就要好好喝酒了……
Что-нибудь еще? А то мне еще бухать и бухать...
还没有完成。你还必须通过那道门。需要通过门到达那里。
Ты ещё не закончила. Надо пройти через дверь. Через вон ту дверь.
督学蒂根,侦察小组有没有什么事需要提出?
Проктор Тиган, наши разведчики нашли что-то интересное?
需要什么我们没有的东西的话,告诉雅各吧。
Если тебе нужно что-то, чего у нас нет, обращайся к Джейкобу.
需要真正的鼓励吗?让我们看看这有没有帮助。
Вам нужно вдохновение? Вдруг это поможет.
你没有必要怕我。拜托,我们有很多事情需要沟通。
Вам не нужно бояться меня. Прошу вас, нам многое нужно обсудить.
而且这里也需要你。谢谢你帮我。没有你的话我已经死了。
И здесь в тебе нуждаются тоже. Спасибо за помощь. Без тебя я уже была бы мертва.
我?呵呵,我没有什么需要实现的愿望,就不许了。
Я? Хе-хе, нет. Мне больше желать нечего.
没有。我需要更多血液样本才能做出下一批药。
Пока нет. Для новой порции мне требуется еще несколько образцов крови.
我没有只需要一点法力值就可以使用的卡牌。
Мне нечего разыграть за один кристалл маны.
没有!罗吉和捷德的矿井需要更多的木制支柱。
Нет! Кьельду и Рогги нужны крепежные балки для шахты.
我需要一点时间消化,没有办法立刻回答你。
Все это сложно так сразу переварить. Я не знаю, что тебе сейчас ответить.
要控制龙魂需要强大的意志。也许你没有你想像中的强大。
Чтобы подчинить себе душу дракона, нужна сильная воля. Быть может, твоя воля не так сильна, как тебе кажется.
我需要他们充满活力的精力,屍体对我没有用处。
Мне нужны их жизненные силы. Но не трупы.
无法安装此模组,因为此模组需要目前没有的档案。
Эта модификация не может быть установлена: ей нужны отсутствующие в данный момент файлы.
要控制龙魂需要强大的意志。也许你没有你想象中的强大。
Чтобы подчинить себе душу дракона, нужна сильная воля. Быть может, твоя воля не так сильна, как тебе кажется.
科学上没有唾手可得的事,都需要经过艰苦的努力。
В науке нет ничего простого, всего нужно добиваться усердным трудом.
再磨蹭下去,就没有伊莱克特拉需要你帮助了。
Будешь долго раскачиваться — ассистировать будет некому.
这个陷阱没有任何变化。你需要检查一下其它的。
Эта ловушка нетронута. Надо проверить остальные.
有时候在实验室里没有进展。有时候你需要实地调研和探险。
Прогресс не всегда рождается в лабораториях. Иногда необходимы полевые исследования.
询问关于格里夫,你有没有什么需要了解的地方。
Спросить, что она знает об этом Гриффе.
我很抱歉我不得不同意。你只是没有它所需要的东西。
Мне очень жаль, но я не могу не согласиться. У тебя просто нет нужных качеств.
鼓手有没有告诉你?我们有另一名合成人需要援救。
Ударник тебе уже сказал? Нужно спасти еще одного синта.
公主死了!现在我该怎么办呢...?没有人需要我服侍了!
Принцесса мертва! И что же мне теперь делать? Мне некому больше прислуживать...
如果你没有什么正经事要说的话,我有些事情需要考虑。
Если вы не можете сказать ничего нормального, то дайте мне спокойно подумать.
你对我影射的这些事需要证据,不过你好像并没有证据。
Все эти твои измышления ничего не стоят без доказательств. А доказательств у тебя, похоже, нет.
但是没有很久。这对她来说很重要。她开口询问是需要勇气的。
Но не слишком долго. Для нее это важно. Ей хватит смелости спросить.
那你其实也没有落得太远。需要我给你简述一下吗?
А информации не то чтобы существенно больше. Провести для вас брифинг?
联邦还有没有做完的事情。需要流血的那种,而且要血流成河。
У них там какое-то незавершенное дело в Содружестве. Такое, которое требует крови. Большой крови.
没有了斯通的信息,这项任务就需要我们多跑跑腿了。
Без знаний Стоун наша задача осложняется. Придется обойти все кладбище.
杜度,那需要很大的勇气。我没有想过你会这样做。
Я и не подозревала в тебе такой отваги.
酿酒师伊苏克斯的配方没有什么太多需要改动的地方。
У винодела Ильте хорошая рецептура, менять почти ничего не надо.
目前没有,过几天后再来吧。那么,你还需要什么吗?
Оно закончилось. Зайдите через пару дней. Может, вам нужно что-то еще?
没有,你是对的。我们只需要说服其他人:你是站在我们这边的。
Нет, ты права. Мы должны убедить остальных, что ты на нашей стороне.
我需要狩魔猎人,但完美的狩魔猎人,是毫无情绪起伏,没有人类缺点的。
Мне нужны были ведьмаки, но ведьмаки идеальные. Без балласта эмоций и прочих человеческих слабостей.
没有关系。你只需要稍微留意一下。如果有,就带回来,如果没有,也没关系。
Никакая. Если ты что-то найдёшь, принеси, пожалуйста. Если нет, то ничего страшного.
你没有耳机。难道阿西尔不需要戴着耳机∗播放磁带∗吗?
У вас нет наушников. Разве Асель не нужны наушники, чтобы ∗крутить катушки∗?
死亡矿井仍然需要清理,你上次好像没有把这里清理干净。
В Мертвых копях можно было бы навести порядок. Похоже, целиком их тебе пока зачистить не удалось.
是啊,但避难所中没有人需要出去猎食,或者跟人家枪战。
Да, но никому в убежище не надо охотиться ради еды, и никто тут ни в кого не стреляет.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
没有 | 有需要 | ||
1) не иметь, не обладать, нет, не имеется; бес-, без-; без
2) не (отрицание перед глаголами, указывающее, что действие, обозначаемое глаголом, не имело места, не было совершено) 3) в конце вопросительного предложения заменяет (в прошедшем времени) отрицательную форму основного сказуемого
4) (в конструкциях сравнения) не быть настолько...; не так..., как...
|