未受损失的
_
unscathed
примеры:
未受损失的
unscathed
未受损害的
unimpaired
受损失
нести потери (ущерб), потерпеть убытки
使…受损失
приводить к потере
使...受损失
наносить ущерб
使…蒙受损失
наносить ущерб
使…遭受损失
действовать в ущерб
受损失; 赔本
терпеть [нести] убытки
物质上受损失
материально проиграть
使受损失; 使破费
ввести в расход кого
使…蒙受损失, 造成损失
наносить ущерб
使...受损失; 对...造成损失
причинять убытки кому-либо
遭受损失者(遇难时)
лицо, потерпевшее ущерб при аварии, катастрофе
遭受火灾; 由于火灾受损失
пострадать от пожара
事先保障自己不致受损失
страховать себя от убытка
既然我明白失去农场的经济支持公会将蒙受损失,我打算立个大功来补偿。
Я понимаю, что потеря прибылей с пасеки повредит Гильдии, поэтому я собираюсь внести солидную компенсацию.
如果你和其他氏族作战,看看能不能从他们的士兵身上夺取未受损伤的护甲。我们可不要浪费好东西。
Если будешь сражаться с могу из других кланов, принеси мне неповрежденные части их доспехов. Пустим их снова в дело.
пословный:
未 | 受损失 | 的 | |
1) не
2) восьмой циклический знак (из двенадцати)
3) время с 1 до 3 часов ночи
|
похожие:
受损失
未受损的
未受损相
遭受损失
蒙受损失
未知损失
使受损失
受到损失
所受损失
未受损害
未清偿损失
受损失程度
使遭受损失
未实现损失
未受损伤的
未测定损失
未受损害的
赔偿未来损失
遭受巨大损失
未计算的损失
未认定的损失
未发觉的损失
未明流程损失
未受到损害的
未解决的损失
未发现的损失
保证不受损失
遭受重大损失
蒙受重大损失
赔偿所受损失
左侧未受损伤的
右侧未受损伤的
受损失, 吃亏
未受损害的威望
吃亏, 受损失
无法忍受的损失
遭受损失的一方
使自己受到损失
受损失的发货人
化学未完全燃烧损失
因损坏而受到的损失
不受损失百分比限制
机械未完全燃烧损失
燃烧损失, 未燃尽物
蒙受损失, 导致亏损
赔偿原告人受到的损失
烟带走未燃烧燃料的热损失
承受亏损, 受到损失倒贴
工作由于无原则的纠纷而受到损失
赔偿承运人所受损失、损害的全部费用
赔偿承运人所受损失, 损害的全部费用