未来的计划
_
Планы на будущее
примеры:
如果你想让上帝笑,告诉他你未来的计划
Если хочешь рассмешить Бога, расскажи ему о своих планах.
她向他表露她未来的计划。
She unfolded to him her plan for the future.
我相信他对未来的计划。我会尽一切努力让那样的未来实现。
Я верю в его видение будущего. И сделаю все от меня зависящее, чтобы это будущее стало реальностью.
快关系到未来的计划。
Вкратце, план на будущее такой.
为未来计划。建设更多的城市。
План на будущее: основать больше городов.
我们的未来计划需要你做出牺牲。
Мы должны потребовать у вас этой жертвы. Только так мы сможем претворить в жизнь наши планы.
这可能是我们获得他们未来行动计划的关键。
Это отличная возможность разузнать об их планах.
你的战略计划并不能证明未来。看看您周围,我们的方式是未来的方式。
Ваш стратегический план не выдержит испытания временем. Оглянитесь вокруг. Только наш путь ведет в будущее.
迷雾之母是原子之神的信使。她会引导原子之神计划中的要角,以及未来的教徒。
Мать посланец Атома. Она служит проводником для тех, кому уготована важная роль в Его планах и в будущем нашей семьи.
拉札夫精心计划,尼米捷研究调查,卓塔妮则在过去的细语中探索未来。
Пока Лазав строил козни, а Нив-Миззет проводил исследования, Тростани вслушивалась в будущее в шепоте прошлого.
这是我加入兄弟会后,第一次不知道自己的未来在哪里,我没有任何计划。
Впервые с того момента, как я пришел в Братство, у меня нет ответов на все вопросы. У меня нет плана.
今天,我们并不拥有一个泛欧洲的计划能保证每个成员国能确保其未来能源供应的安全的责任。
В настоящее время в панъевропейском масштабе нет ничего, что гарантирует обязанность каждого государства-члена обеспечить надежность своих будущих поставок.
如果你非常短视近利的话,的确是这样没错。还是你有更好的计划,可以帮助未来的世代生存下去?
Возможно для исключительно близорукого человека. Возможно, у вас есть другой план, который поможет новым поколениям выжить?
你在龙皮上发现了海图的一部分。如果能拼凑出完整的海图,或许可以了解克瓦迪尔未来的攻击计划。
Вы обнаружили первую часть навигационной карты, начертанной на обрывке драконьей шкуры. Если бы вам удалось собрать полную карту, вы смогли бы найти квалдирские планы будущей атаки.
多么神奇的城市。我实际上从未计划造访白漫,但我一直渴望。
Какой чудесный город. Я никогда не был в Вайтране, но всегда хотелось побывать.
新的房屋计划未徵询当地居民的意见, 他们感到非常气愤。
Local residents were angry at not being brought in on (ie not being consulted about) the new housing scheme.
多么神奇的城市。我实际上从未计划造访白漫城,但我一直渴望。
Какой чудесный город. Я никогда не был в Вайтране, но всегда хотелось побывать.
“仙客来计划”
программа "Цикламен"
你要理解,道德国际负责确保人类未来三千年的延续和繁荣。计划司必须考虑到大量可能的结果和偶发事件……
Вы должны понимать, что задача Моралинтерна — обеспечить сохранение и процветание человечества в течение следующих 3000 лет. Отдел планирования должен учитывать множество возможных результатов и случайных событий...
本来计划如此,但…
Таков был план, но...
看来计划赶不上变化。
Но все пошло не так, я полагаю.
格雷迈恩、特塞斯和瓦莉拉分别有不同的计划,来帮你取得足以迎接未来挑战的称手武器。我建议你先跟他们谈谈,然后再做决定。
И Седогрив, и Тетис, и Валира уже разработали планы, как раздобыть оружие, подходящее для предстоящих свершений. Поговори со всеми троими и реши, какое оружие тебе больше по душе.
我们想了个计划来取得武器。
У нас есть план, как достать оружие.
那么你有什么好计划来阻止他呢?
И как, прости, ты планируешь остановить его?
我们没有帮助巴兰·利维尔的灵魂就离开了死神海岸。他的复仇计划未能成功,至少被我们破坏了。
Мы покинули Побережье Жнеца, так и не сумев помочь духу Борана Левера. Теперь он останется неотомщенным – по крайней мере, нами.
我们想了个计划来搜集需要的东西。
У нас есть план, как достать все необходимое.
пословный:
未来 | 的 | 计划 | |
1) расчёт, план, программа, проект; замысел; плановый
2) намечать, планировать, составлять план, рассчитывать; замышлять, намереваться, собираться
|