枉费心力
wǎngfèi xīnlì
см. 枉费心机
ссылается на:
枉费心机wǎngfèi xīnjī
напрасные хлопоты, напрасный труд; зря, понапрасну, бестолку
напрасные хлопоты, напрасный труд; зря, понапрасну, бестолку
wǎng fèi xīn lì
犹言枉费心机。指白费心思。wǎngfèi-xīnlì
[rack one's brains without results; damp squib; scheme without avail] 空用心计, 白费力气。 形容毫无收效
wǎngfèi xīnlì
waste one's pains犹言枉费心机。
примеры:
哈!这些攻击不过是枉费力气!
Х-ха! Все твои нападки тщетны и бессмысленны!
这是枉费力气,他挣脱不了,所以只好作罢。
It was no use, he could not break away, so he gave up.
轻蔑地回应道,在你看来,那并没那么美好,更多是丢人现眼,枉费力气。
Ответить с презрением: вам это не кажется славным – скорее уж, убогим и бессмысленным.
却还是费心费力…给我准备了这些东西…
Но вы всё равно стараетесь... Приготовили всё это для меня...
尽管父母为我们费心费力,可是有的同学还是不理解。
Родители ради нас полностью выкладываются, но некоторые ученики не понимают этого.
不过,我费心费力保管着这货单,你一句话就想要走,是不是…有点说不过去?
Но не кажется ли тебе, что просто так забрать коробку, на охрану которой я потратила время и силы, будет немного нечестно?
「如果有可靠的工具可用,何苦要白费心力来推测?」 ~维多肯领事欣娜
«Глупо строить догадки, когда под рукой есть точные средства». — Синна, консул ведалкенов
пословный:
枉费 | 费心 | 心力 | |
1) беспокоиться, волноваться; трудиться; утруждаться
2) вежл. будьте добры!, будьте любезны!, я доставил Вам много хлопот (также 叫你费心)
|
1) ум, умственные способности; интеллект; интеллектуальный
2) интеллект и физические силы; ум и энергия; умственный (духовный) и физический
|