格拉津科
gélājīnkē
Глазенко (фамилия)
примеры:
你们其他人准备好前往伊斯格拉谟之墓。为了克拉科。
Остальные, готовьтесь отправиться к могиле Исграмора. Ради Кодлака.
你们其他人准备好前往伊斯格拉谟的陵墓。为了克拉科。
Остальные, готовьтесь отправиться к могиле Исграмора. Ради Кодлака.
我很期待能够挑战伊斯格拉谟的后裔,克拉科·白鬃光荣的盾之兄弟,我一直在等待他。
Я с радостью скрещу клинок с наследником Исграмора, достойным братом Кодлака Белая Грива, которого я тщетно жду.
我很期待能够挑战伊斯格拉谟的后裔,克拉科·白鬃光荣的盾之姐妹,我一直在等待她。
Я с радостью скрещу клинок с наследницей Исграмора, достойной сестрой Кодлака Белая Грива, которого я тщетно жду.
战友团认为有办法清洗克拉科灵魂深处的野兽污染。我们准备去伊斯格拉谟陵墓举行仪式。
Соратники считают, что есть способ очистить душу Кодлака от скверны Зверя. Мы отправляемся к древней гробнице Исграмора для совершения обряда.
我很希望能有机会去挑战伊斯格拉谟的后裔,“白鬃”克拉科的光荣盾友 ,我一直在等待她。
Я с радостью скрещу клинок с наследницей Исграмора, достойной сестрой Кодлака Белая Грива, которого я тщетно жду.
战友团认为有办法清洗克拉科灵魂深处的野兽污染。我们准备去伊斯格拉谟之墓举行仪式。
Соратники считают, что есть способ очистить душу Кодлака от скверны Зверя. Мы отправляемся к древней гробнице Исграмора для совершения обряда.
我很希望能有机会去挑战伊斯格拉谟的后裔,“白鬃”克拉科的光荣盾友 ,我一直在等待他。
Я с радостью скрещу клинок с наследником Исграмора, достойным братом Кодлака Белая Грива, которого я тщетно жду.
пословный:
格拉 | 津 | 科 | |
1) тк. в соч. переправа; брод
2) тк. в соч. слюна
3) сокр. город Тяньцзинь
|
1) раздел [отрасль] науки; дисциплина, предмет
2) сокр. наука; научный
3) отдел; сектор (напр., в учреждении)
4) бот., зоол. семейство
5) книжн. осудить; присудить (к штрафу)
|
похожие:
格拉季科
格拉斯科
格拉戈津
格拉坚科
格拉西科
格拉蛛科
格拉科娃
科尔拉格
格拉科夫
格拉先科
格拉兹科
格拉西缅科
格拉杜申科
格拉夫科娃
格拉辛科娃
格拉西科夫
格拉达科娃
格拉坚科娃
格拉杜年科
格拉坚科夫
格拉德什科
格拉达科夫
格拉辛科夫
格拉德科夫
格拉夫科夫
格拉戈津娜
格拉斯科娃
格拉兹科夫
格拉西科娃
格拉斯科夫
格拉先科夫
格拉先科娃
格拉德科伊
阿格里科拉
格拉德科娃
格拉兹科娃
科拉格·锐眼
格拉德尼科娃
格拉德尼科夫
格拉德科夫斯基
格拉季利希科夫
格拉先科夫斯基
格拉季利希科娃
格拉德科夫斯基娅
格拉先科夫斯基娅
格拉德科博罗多娃
格拉德科博罗多夫
阿格里科拉开睑器
格拉德舍夫斯科耶湖
大格拉杜耶夫斯科耶湖
格拉夫科斯·克莱里季斯
科琳达·格拉巴尔-基塔罗维奇