气派
qìpài
1) манера держаться; стиль; вид
好大气派 внушительный вид
2) внушительный; серьёзный; значительный
qìpài
1) манеры; стиль
2) размах; масштаб; с размахом; солидный
qìpài
① 指人的态度作风或某些事物所表现的气势:大国气派。
② 神气;有精神:他穿上这身服装,多气派!
qìpài
[manner; style; air] 态度作风; 气势; 气概
一种与众不同的气派
多么气派
qì pai
表现在外的气势、派头。
红楼梦.第三回:「这通身的气派,竟不像老祖宗的外孙女儿,竟是个嫡亲的孙女。」
文明小史.第三十九回:「原来是位师爷,怪道气派不同。」
qì pài
impressive
stylish
magnificent
imposing manner
dignified air
qì pài
manner; style; air:
学者气派 scholarly manner
东方气派的建筑物 architecture of oriental style
他身材魁梧,走起路来很有气派。 He had a stalwart figure and walked with an air.
bearing
qìpài
imposing style/air
教堂的装潢很有气派。 The decoration of the church is impressive.
частотность: #9152
в русских словах:
синонимы:
примеры:
好大气派
внушительный вид
学者气派
scholarly manner
东方气派的建筑物
architecture of oriental style
他身材魁梧,走起路来很有气派。
He had a stalwart figure and walked with an air.
教堂的装潢很有气派。
The decoration of the church is impressive.
过生日那天,她嫌蛋糕太小,不够气派
ей кажется, что торт по случаю дня рождения, слишком маленький, очень не серьёзно
他家的房子200多平米,装修豪华,非常气派
его семья живет в роскошной 200 метровой квартире с элитным ремонтом
外面看起来就已经很气派了...
Снаружи это место выглядит внушительно...
他们的婚礼办得很气派
они с размахом играют свадьбу
他们公司的办公楼建得非常气派
у них шикарное офисное здание
他穿上这套西装显得特别气派
он выглядит в этом костюме очень солидно
虽然这不是气派的大门,但地点就位于繁忙的港口附近,因此它得以成为整个城市的名片。
Эти ворота, хоть и не относятся к числу самых красивых, из-за своего положения рядом с портом стали визитной карточкой города.
这架钢琴把房间衬托得很有气派。
The piano gives the room a touch of style.
简陋的村舍因门前两棵大梨树而显得气派。
The lowly cottage was dignified by the two great pear trees in front of it.
典雅地,有礼貌地;有王室气派地
In a courtly manner; elegantly or politely.
花园里种着郁金香显得气派不凡。
The garden was made gallant with tulips.
在这个贫穷的地区,他的贵族气派显得很可笑。
His aristocratic manners seemed ridiculous in this poor area.