永恒之敌
_
Бремя Вечности
примеры:
替我找些铸币来!深入这片被遗忘天堂的丛林间吧。不惜一切代价消灭那些潜伏在这片永恒之地的神秘敌人,探索隐藏的宝藏,找寻被遗忘的财宝。我等着你回来!
Принеси мне монеты! Отправляйся в джунгли этого потерянного рая. Побеждай таинственных врагов, скрывающихся в безвременье. Ищи и прибирай к рукам древние сокровища. Делай что хочешь, но найди монеты. Я буду ждать!
英雄:永恒之井
Источник Вечности (героич.)
我只相信永恒之火。
Каюсь, я раньше поклонялся Мелитэле, но теперь верю только в Вечный Огонь.
野蛮之永恒炎金指环
Вневременное кольцо жестокости из солия
壁垒之永恒炎金指环
Вневременное кольцо защиты из солия
永恒之赐伊瑟拉鲁斯
Эфирал, Вековечная Награда
打开永恒之眼传送门
Открыть портал в "Око Вечности"
赋命之永恒炎金指环
Вневременное целительное кольцо из солия
刺客之永恒炎金指环
Вневременное кольцо убийцы из солия
英雄永恒之眼的审判
Героическое правосудие в Оке Вечности
法神之永恒炎金指环
Вневременное кольцо верховного мага из солия
转化:永恒之土到永恒暗影
Трансмутация извечной земли в тьму
转化:永恒之水到永恒空气
Трансмутация извечной воды в воздух
转化:永恒暗影到永恒之土
Трансмутация извечной тьмы в землю
转化:永恒火焰到永恒之水
Трансмутация извечного огня в воду
转化:永恒之土到永恒空气
Трансмутация извечной земли в воздух
转化:永恒空气到永恒之水
Трансмутация извечного воздуха в воду
转化:永恒空气到永恒之土
Трансмутация извечного воздуха в землю
附魔胸甲 - 永恒之缚
Чары для нагрудника - Вечные границы
转化:永恒之水到永恒火焰
Трансмутация извечной воды в огонь
阿努-艾萨拉,永恒之杖
Ану-Азшара, Посох Вечности
单人传送 - 到永恒之眼
Телепорт - в Око Вечности
消灭玛诺洛斯(永恒之井)
Убийства Маннорота (Источник Вечности)
永恒之龙的秘密,再来一次
Тайна бесконечности, мания преследования
永恒之火一定派了你来,大师!
Должно быть, Вас послал Вечный Огонь, сударь!
所有崇拜永恒之火的人,攻击!
Все, кто любит Вечный Огонь, в атаку!
愿永恒之火在你的心中燃烧。
Да горит в твоем сердце Вечный Огонь.
图鉴:永恒之大地风暴钻石
Эскиз: вечный алмаз земной бури
你点亮了永恒之火。我很感激。
Ты возжег Вечный Огонь. Я тебе благодарен.
英雄:永恒之井(公会版)
Гильдейский марш к Источнику Вечности (героич.)
永恒之火戒指。一定是教士的。
Кольцо Вечного Огня. Должно быть, от Преподобного.
我应该在永恒之火神殿里祈祷。
Не могу добраться до города. Буду молиться в храме Вечного Огня.
拿去吧,愿永恒之火照亮你的路。
Держи. И да осветит твой путь Вечный Огонь.
希望永恒之火永远照亮你的路途。
Благодарю, добрый человек. Да осветит твой путь Вечный Огонь.
永恒之火?是某种侏儒的宗教吗?
Вечный Огонь? Это что, какая-то гномья религия?
没事。希望永恒之火照亮你的灵魂。
Ничего. Да осветит твою душу Вечный Огонь.
永恒之火武士----特罗亚的雷哈尔德!
Паладин Вечного Огня - Рейнарт из Труа!!!
那些齐齐摩…永恒之火啊!我要离开了!
Эти чудовища... эти кикиморы... Клянусь Вечным Огнем! Я уезжаю из этого города!
我已经将永恒之火带去所有教堂了。
Я отнес Вечный Огонь во все часовни.
你要小心,永恒之龙会试图阻止你!
Будь осторожнее: драконы Бесконечности обязательно попытаются остановить тебя!
永恒之火,我将打造一套神圣的铠甲!
О Вечный Огонь, я выкую для тебя священный доспех!
我听说永恒之火教会正在悬赏水鬼。
Говорят, церковь Вечного Огня платит за утопцев.
当你的时刻来临时,愿你在永恒之火之旁燃烧。
Пусть Вечный Огонь сожжет твою боль, а если время твое пришло, пылай вместе с Вечным Огнем.
或许这永恒之火提供的比看起来还多。
Возможно, Вечный Огонь дает больше, чем кажется.
愿永恒之火烧掉你的罪恶并战胜你的疾病。
Пусть Вечный Огонь выжжет твои грехи, придаст силу и поможет победить болезнь.
不管走到哪里,你都会找到永恒之火的信徒。
Куда ни плюнь, везде новые последователи Вечного Огня.
我们全都是罪人,但是永恒之火会吞噬我们的罪业。
Все мы грешники, но Вечный Огонь сожжет наши грехи.
我们崇拜祂们,并得到来自永恒之渊的恩宠。
Водные Владыки имеют большую силу. Мы поклоняемся им, а взамен получаем милость тех, кто приходит из вечных Глубин.
当然!我的小孩,然后是我亲爱的父亲,永恒之火的牧师…
Конечно! Живот у меня стал расти, и тогда мой любящий папочка, жрец Вечного Огня...
白霜、暴风雪和死亡,啊,永恒之火保护著我们。
Белый хлад, пурга и смерть. А-а-а, Вечный Огонь, защити нас.
你做了明智的选择。希望永恒之火照亮你的道路…
Ты сделал мудрый выбор. Да осветит Вечный Огонь твой путь...
教士说是永恒之火救了我,不过我很肯定那是你。
Преподобный говорит, что меня спас Вечный Огонь. Но я-то знаю, что это был ты.
你掌控着永恒之井。没有它,我毫无用处。
Источник у вас. А без него я ничто.
感受永恒之火的正义之怒!接受烈焰蔷薇的审判!
Праведный гнев Вечного Огня! Правосудие Пылающей Розы!
“永恒之火的光芒会揭开所有人的伪装!”
Ничто не спрячется от света Вечного Огня!
永恒之火统治这座城市,此地禁止信仰圣母。
К сожалению, нет. Сейчас городом правит Вечный Огонь и поклонение Матери запрещено.
赞美永恒之火,我们终于不用再受它的荼毒了!
Слава Вечному Огню, мы свободны от этого чудовища!
真是优秀的战士,或许永恒之火点亮著她的灵魂。
Хороший воин. Пусть Вечный Огонь светит над ее душой.
永恒之火,如果它存在的话,会温暖著骑士的灵魂…
Вечный Огонь согревает души эти рыцарей, если у них вообще есть душа.
来这里参拜的人,比去永恒之火神殿的还要多……
Здесь паломников куда больше, чем в Церкви Вечного Огня…
在晚上,点燃村落中所有五座永恒之火教堂中的蜡烛。
Ты найдешь пять часовен Вечного Огня вокруг нашей деревни. Посети их ночью и оставь в каждой зажженную свечу из тех пяти, что я тебе дал.
烈焰蔷薇骑士团有通行证。永恒之火会对抗瘟疫的。
У ордена Пылающей Розы есть пропуска. Вечное Пламя поборет заразу.
神圣之火的祷文!圣葛雷格就是用这些文字召唤了永恒之火!
Литания Священного Пламени! Этими словами Святой Григорий призвал Вечный Огонь!!!
永恒之火是为了每个人而燃烧,包括那些心存怀疑的人。
Вечный Огонь горит для всех, даже для тех, кто сомневается.
很好,不过永恒之火必须在晚上出现在所有的五座教堂之上。
Да будет так, но помни: Вечный Огонь должен загореться в ночи во всех пяти часовнях, иначе все будет потеряно.
……也希望我们有一天能有机会于永恒之中与他们重逢。
... и да будет дано нам однажды воссоединиться с ними навечно.
教士正为了建造祭拜永恒之火的新礼拜堂而进行募捐。
Преподобный приказал собрать пожертвования на новые алтари Вечного Огня.
等等,他们必须相信我派遣你。让他们看看这个永恒之火的戒指。
Постой. Просто так они не поверят, что тебя прислал я. Покажи им это кольцо Вечного Огня.
“靠近点,羔羊,再近点。愿永恒之火温暖你的灵魂!”
Ближе, овечки, ближе! Да согреются ваши души у Вечного Огня!
阿尔德堡的贾奎斯在永恒之火的祭坛祈祷了一整个礼拜。
Яков из Альдерсберга неделю молился у алтаря Вечного огня.
是的,异教徒!只有永恒之火才能把我们从白霜拯救出来!
Да, о язычник! Лишь Вечный Огонь может спасти нас от Белого Хлада! Ты и подобные тебе погибнут в грядущей Пурге!
我做了恶梦。我想找你,不过却找到了教士。他要我对永恒之火祈祷。
Я искал тебя. Мне снились ужасные сны. Мне надо было найти тебя, но вместо этого я нашел Преподобного. Он сказал мне молиться Вечному Огню.
梅里泰莉的雕像应该从医院里被移除。永恒之火才是真神!
Я уже столько раз говорил, что статую Мелитэле следует убрать из лечебницы. Вечный Огонь - вот единый бог!
夏妮真是个天使!我可以对永恒之火发誓,她的手可以创造奇迹!
Шани просто ангел! Клянусь Вечным Огнем, ее руки творят чудеса!
……也愿大限到来之时我们能有机会于永恒之中与他们重逢。
... и да будет дано нам однажды воссоединиться с ними навечно.
永恒之火啊!你就像骑士一样。别苦恼,我的手下会把凶手抓起来的。
Клянусь Вечным Огнем, ведьмак! Ты поступил так, как поступил бы любой благородный рыцарь. Я восхищаюсь твоим поступкам. Об убийцах не волнуйся. Мои люди их поймают.
啊,白之莱拉,希望永恒之火能引导她的战斗。你一定是我们的朋友。
А, Белая Райла, да благословит Вечный Огонь ее разящую руку. Должно быть, ты друг.
永恒之火的大主教、角斗场的狂热爱好者、饕餮口欲之人、欢场常客。
Иерарх Вечного Огня, почитатель гладиаторских боев, любитель пирушек и завсегдатай борделей.
永恒之龙正试图欺骗阿尔萨斯王子,扰乱我们所知的历史。
Драконы Бесконечности снова хотят нарушить ход истории, пытаясь обмануть принца Артаса.
пословный:
永恒 | 之 | 敌 | |
вечный; постоянный; неизменный; вековечный; перманентный; вечно
|
I сущ.
1) враг, противник, неприятель; соперник
2) партнёр; пара; равный
II гл.
1) давать отпор; противиться; состязаться
2) быть равным; быть под пару
|
похожие:
永恒之城
永恒之美
永恒之爱
永恒之火
永恒之灵
永恒之钻
永恒之刃
永恒之潮
永恒之手
永恒之疑
永恒之杖
永恒之缚
永恒之秘
永恒之戒
永恒之春
永恒之塔
永恒之土
永恒之水
永恒之倦
永恒之井
永恒之眼
永恒之沙
永恒之旅
永恒之树
永恒之能
永恒之钟
永恒夜之石
永恒者之裁
永恒岛之旅
永恒折叠之刃
前往永恒之眼
永恒烈焰之戒
永恒殉难之志
熄灭永恒之火
制造永恒之土
制造永恒之水
永恒追猎之靴
争夺永恒之井
灌注永恒之火
永恒法师之焰
淘尽永恒之沙
永恒之火祭司
永恒恶魔之眼
永恒休眠之雪
永恒循环之戒
永恒怀想之冠
永恒公正之戒
永恒之火门徒
永恒勇士之戒
召唤永恒之火
永恒之井完成
前往永恒之井
永恒冲突之戒
永恒光芒之手
永恒先知之戒
收集永恒之火
永恒先驱之靴
熄灭永恒之焰
一瓶永恒之息
传送至永恒之井
永恒之井的余波
永恒之光的祝福
永恒之眼的审判
永恒保护者之行
永恒之龙的秘密
永恒之火审讯官
转化:永恒之能
永恒治愈者之戒
永恒防御者之戒
永恒之影魂钻石
永恒炽天使之翼
图鉴:永恒之钻
完美永恒夜之石
永恒之井奖励任务
设计图:永恒之手
卡多雷和永恒之井
永恒勇气之灰烬指环
永恒复仇之灰烬指环
永恒力量之灰烬指环
永恒之大地风暴钻石
永恒秘密之神谕腰带
永恒之大地侵攻钻石
永恒毁灭之灰烬指环
图样:永恒光芒之手
永恒智慧之灰烬指环
德洛尔米的永恒之影
图鉴:永恒恶魔之眼
帕吉诺夫的永恒之谜
冥海之水的永恒印记
永恒之火守护者的裹手
图鉴:永恒之影魂钻石
拉斯塔哈的永恒之火图腾
图鉴:永恒之大地侵攻钻石