法律上的
fǎlǜ shang de
юридический
в русских словах:
признание
признание де-юре дип. - 法律上的承认
правовой
правовые отношения - 法律上的关系
юридическое основание
法律上的依据 fǎlǜ shàng de yījù, 合法理由 héfǎ lǐyóu
примеры:
(法律上)生效
вступить в силу; вступить в законную силу
法律上的约束
vinculum juris
法律上的承认
признание де-юре
法律上的关系
правовые отношения
法律上未规定的
непредусмотренный законом
将法律应用于案件上
the application of the law to a case
从法律上废除死刑的国家
аболиционист по закону
不知道在法律上算不算是骂人的话
не знаю, считается ли это по закону (нецензурной) бранью
实际上我对当地的法律并不熟。
По сути дела, я не знаком с местными законами.
上述裁判已于2014年4月16日发生法律效力。
вышеуказанный приговор с 14 апреля 2014 года вступил в юридическую силу
关于海上运载核物质的国际法律会议
Международная правовая конференция по морским перевозкам радиоактивных материалов
统一有关海上救助的若干法律规则的公约
Конвенция для объединения некоторых правил относительно оказания помощи и спасания на море
在环境问题上获得信息、公众参与决策和诉诸法律的公约
Конвенция о доступе к информации, участии общественности в процессе принятия решений и доступе к правосудию по вопросам, касающимся окружающей среды
平等者之间无统治权,这是国际上不容争辩的一项法律格言。
“Равный над равными власти не имеет” - основной международный принцип, который сложно оспорить.
君主拥有至高无上的权力,君主的意志就是法律,不受任何约束,享受豁免权。
Монарх обладает наивысшими полномочиями, воля императора – это закон, он не связан никакими ограничениями и пользуется правовым иммунитетом.
пословный:
法律上 | 的 | ||
начинающиеся:
法律上的一致
法律上的主权
法律上的义务
法律上的争论点
法律上的产权
法律上的人格
法律上的代表人
法律上的依据
法律上的假定
法律上的公司
法律上的冲突
法律上的占有
法律上的恶意
法律上的承认
法律上的抵押
法律上的拟制
法律上的推定
法律上的政府
法律上的效力
法律上的无体动产
法律上的既得权利
法律上的杀人
法律上的权利
法律上的欺诈
法律上的死亡
法律上的法人
法律上的留置权
法律上的相互关系
法律上的结论
法律上的行为
法律上的表达
法律上的解释
法律上的记忆
法律上的过失
法律上的连锁关系
法律上的追忆期限
法律上的逃跑
法律上的错误
法律上的问题
法律上的限制
法律上的障碍
法律上的集合物
法律上的预谋
法律上的默示契约