注解
zhùjiě
![](images/player/negative_small/playup.png)
1) объяснять, толковать, комментировать
2) примечание, комментарий, пояснение, глосса, толкование
объяснительные примечания; объяснительный примечание
zhùjiě
① 用文字来解释字句:注解古籍。
② 解释字句的文字:凡是书内难懂的字句,都有注解。
zhùjiě
(1) [annotate; explain with notes]∶对文句进行批注解释
(2) [note; footnote; annotation]∶注释的文句内容
zhù jiě
1) 解释字句的意义。
后汉书.卷七十九.儒林传上.杨伦传:「扶风杜林传古文尚书,林同郡贾逵为之作训,马融作传,郑玄注解,由是古文尚书遂显于世。」
宋.邢昺.孝经注疏序:「诸家注解,皆荣华其言,妄生穿凿。」
2) 解释字句意义的文字。
三国.吴.陆绩.述玄:「后数年专精读之,半岁闲粗觉其意,于是草创注解。」
宋.赵与时.宾退录.卷一:「灵素被旨修道书,改正诸家醮仪,校雠丹经、灵篇,删修注解。」
zhù jiě
to annotate
annotation
comment
interpretation
to explain with notes
explanatory note
zhù jiě
(用文字来解释) annotate; explain with notes:
注解古文 make explanatory notes on ancient essays
编者在注解译文。 The editor is giving explanatory notes to the translation.
(解释性文字) note; annotation:
她那本《伊万杰琳》后面有许多有用的注解。 Her copy of 《Evangeline》 has many helpful notes at the back.
{自} comment
(explanatory) notes; annotation
zhùjiě
1) v. annotate; explain with notes
这本书对圣经进行了注解。 This book annotates the Bible.
2) n. explanatory note; annotation; interpretation
annotation; illustration; comment
1) 用文字来解释字句。
2) 泛指解释。
3) 解释字句的文字。
I
1) 用文字来解释字句。
2) 解释字句的文字。
II
神鬼名。民间传说指阴司第一阎王殿中职掌解送鬼魂并令其注册者。
частотность: #20390
в русских словах:
комментарий
1) 注释 zhùshì; 注解 zhùjiě
комментировать
1) (текст, книгу) 注释 zhùshì, 注解 zhùjiě
примечание
注解 zhùjiě, 注释 zhùshì; 附注 fùzhù; 备注 bèizhù; (сноска) 脚注 jiǎozhù; (от редакции, автора и т.п.) 按语 ànyǔ
подстрочное примечание - 行下的注解
толкование
2) (объяснение) 解释 jiěshì; (комментарий) 注解 zhùjiě
толковать
1) (истолковывать) 解释 jiěshì; (комментировать) 注释 zhùshì, 注解 zhùjiě
синонимы:
примеры:
书上加注解
дополнять книгу примечаниями (комментариями)
行下的注解
подстрочное примечание
加注解
снабдить примечаниями
这样注解比较切近作者原意。
This explanatory note seems to be closer to what is ment by the author.
详明的注解
full and clear annotations
注解古文
make explanatory notes on ancient essays
编者在注解译文。
The editor is giving explanatory notes to the translation.
她那本《伊万杰琳》后面有许多有用的注解。
Her copy of 《Evangeline》 has many helpful notes at the back.
这本书对圣经进行了注解。
This book annotates the Bible.
符石边上的注解说,这些纪念碑上的宝石都附上了魔力,可以召唤火焰风暴。
На руническом камне написано, что здешние самоцветы обладают способностью вызывать огненный шторм.
你粗略地浏览了一下这些书本,大部分都是关于暗影与幻象本质的注解。在最后一页你发现了一段游记:
Вы бегло пролистываете страницы книги. Большая часть записей посвящена природе теней и иллюзий. На последних страницах вы обнаруживаете нечто вроде дневника:
晒着太阳看书。也没什么好说的,这是研究得出的最好的休息方式之一。书则是早就看过的,有疑问的地方都有批注解答。
Может, поваляться на солнце и почитать книжку? Добавить почти нечего - исследования показали, что это лучший способ отдыха. Все книги она давно уже прочла, а места, которые вызвали у неё вопросы, снабдила пояснениями.
沙克斯密典注解·卷一
Мифический Рассвет. Комментарии 1
沙克斯密典注解·卷二
Мифический Рассвет. Комментарии 2
沙克斯密典注解·卷三
Мифический Рассвет. Комментарии 3
沙克斯密典注解·卷四
Мифический Рассвет. Комментарии 4
我需要这个……不,不,这个没用……我把《原创世注解》放哪儿了?
Это нужная вещь... Нет-нет, это мусор... где же мой Ануад с комментариями?
有的人一面读书一面做注解。
Some people annotate as they read.
书后面有注解吗?
Are there any explanatory notes at the back of the book?
没注解我看不懂那本书。
I couldn’t understand the book without the gloss.
注释,注解程序中的文本,在程序自身中没有功能,但由程序员去使用来解释指令
Text in a program that does not function in the program itself but is used by the programmer to explain instructions.
начинающиеся: