活力不足
_
гипобиоз
гипобиоз
в русских словах:
гипобиоз
[医] 活力不足
примеры:
活力会自动回复,如果活力不足以进行某个动作,你只要等待活力回复即可。
Энергия восстанавливается автоматически. Если для выполнения какого-то действия не хватает энергии, попробуйте подождать, пока запас сил не восстановится.
兵力不足
нехватка количество войск
气力不足
(физическая) слабость, заторможенность
战力不足
боеспособности не хватает
魄力不足
have not enough animal spirits
劳动力不足
нехватка рабочей силы, дефицит рабочей силы
弹簧弹力不足了
Рессоры сели
移动力不足。
Недостаточно Оп.
检测能力不足
недостаточные возможности для обнаружения
心有余而力不足
при всем своем желании не в силах сделать что-л
人力不足; 缺[乏]人手
нехватка рабочей силы
泥黏雪滑,足力不堪
вязко на глине и скользко на снегу — не справляются ноги
心有余而力不足啊...
Дух бодр, плоть же немощна...
非不悦子之道, 力不足也
не то, чтобы мне не нравилось ваше учение: сил у меня для него недостаточно!
警告。警告。电力不足倒数,十……
Внимание! Внимание! Отказ системы питания через 10...
由于电力不足,街道昏暗。
The shortage of power dimmed the streets.
以后大家不会再抱怨电力不足了。
Теперь уже никто не будет ныть, что на какие-то проекты не хватает энергии.
预备,心有余!... 而力不足。
Я бы с радостью, но - не выйдет.
这位音乐家技巧极好,但表现力不足。
This musician has perfect technique but little expression.
活力不断释放
стал непрерывно раскрываться потенциал
眼睛看到了, 可是吃不到口; 心有余而力不足
видит око, да зуб неймёт
艾达,你知道我是个穷光蛋。我心有余而力不足。
Эдда, ты же сама знаешь, что у меня денег нет ни монеты. Прости.
《论无法正确认识能力不足如何导致过高自我评价》
"Как трудности в распознавании собственной некомпетентности приводят к завышенным самооценкам"
пословный:
活力 | 力不足 | ||
1) жизненная сила (энергия); живучесть; жизненность; жизненный тонус; жизнеспособность
2) живая сила; витальность; кинетическая энергия
|
похожие:
力不足
劳力不足
激活不足
活化不足
活动不足
精力不足
重力不足
智力不足
电力不足
人力不足
运力不足
视力不足
警力不足
压力不足
心力不足
应力不足
畜力不足
体力不足
激活不足的
劳动力不足
共济力不足
不活性能力
肌张力不足
神经力不足
法力值不足
活化不足的
氧化力不足
消化力不足
不羁活力网格
感到劳力不足
精子活力不足
注意力不足症
精神活动不足
吸气用力不足
心有余力不足
精子活动力不足
精神活动力不足
弹力不足的弹簧
心有余,力不足
心有余而力不足
空气动力补偿不足
注意力不足过动症
三角皮带张力不足
心室收缩力不足的
不活跃的法力粉尘
国有企业活力不强
皮层活动区活动不足
皮质运动区活动不足
以埋头苦干弥补能力不足
活化不足的, 激活不足的