流利
liúlì

свободный, беглый; складный (о речи)
他的汉语说得很流利 он свободно говорит по-китайски
文章写得流利 статья написана складно
钢笔书写得不太流利 ручка пишет не очень свободно
liúlì
бегло, свободно (напр., читать, писать)по толкам
liúlì
① 话说得快而清楚;文章读起来通畅:文章写得流利 | 他的英语说得很流利。
② 灵活;不凝滞:钢笔尖在纸上流利地滑动着。
liúlì
(1) [flippantly; flowingly; fluently; glibly; smoothly]
(2) 话说得快而清楚
她说一口流利的英语
(3) 灵活通畅而不凝滞
他讲话很不流利
(4) 文章读起来通畅
文章写得流利
liú lì
1) 生动活泼而不呆板生硬。
宋书.卷十一.律历志上:「徵声抑扬流利,从下而上归于中。」
2) 流畅灵活。
如:「书写流利」。
liú lì
fluentliú lì
fluent; smooth; lucid and nice; fluency:
说流利的法语 speak fluent French
流利的韵文 smooth verse
fluently; smoothly:
他英语说得流利。 He speaks English fluently.
文章写得流利。 The article reads smoothly.
liúlì
1) s.v. fluent; smooth
我希望我能说流利的中文。 I hope to be able to speak fluent Chinese.
2) n. fluency
1) 灵活而不凝滞。
2) 说话、写文章通畅而清楚。
3) 声音圆转、流畅。
частотность: #13933
в русских словах:
беглость
流利
беглый
1) (свободный) 流利的 liúlide
говорить без запинки
说得流利
закруглять
2) перен. 使...完整 shǐ...wánzhěng, 使...流利 shǐ... liúlì
клочковатый
-ат〔形〕 ⑴(只用全)成一束束的, 一绺绺的. ~ая шерсть 成绺的毛. ⑵〈转〉不流利的, 不流畅的(指文体、发言). ~ое изложение 不流利的叙述; ‖ клочковатость〔阴〕(用于②解).
косноязычие
(невнятное произношение) 口齿不清 kǒuchǐ bùqīng, 构音困难 gòuyīn kùnnan; (затруднённая речь) 口齿拙笨 kǒuchǐ zhuōbèn, 说话不流利 shuōhuà bù liúlì
косноязычный
口齿不清的 kǒuchǐ bùqīng-de, 口齿拙笨的 kǒuchǐ zhuōbèn-de, 说话不流利的 shuōhuà bù liúlì-de
нескладный
2) (неудачно выраженный) 不连贯的 bù liánguàn-de, 不流利的 bù liúlì-de
свободно
свободно говорить по-китайски - 流利地讲中国话
свободный
2) (не затруднённый, без помех) 畅快的 chàngkuàide; 没有困难的 méiyǒu kùnnán-de; (о речи и т. п.) 流利的 liúlìde
у него свободная китайская речь - 他的中国话很流利
связанный
1) (затруднённый) 受拘束的 shòu jūshù-de, 不自如的 bù zìrú-de; (о речи тж.) 不流利的 bù liúlì-de
склад2
〈复〉 -ы〔阳〕: читать по складам 一个音节一个音节(指不流利或不熟练)地读.
тяжёлый
2) (грузный, лишённый лёгкости) 笨重[的] bènzhòng[de], 沉重[的] chénzhòng[de]; перен. 不流畅的 bù liúchàng-de, 不流利的 bù liúlì-de
синонимы:
примеры:
中国话说得流利
бегло говорить по-китайски
他的英语说得很流利
он бегло говорит по-английски
流利的话
беглая речь
流利地说话
бегло говорить
流利地讲中国话
свободно говорить по-китайски
他的中国话很流利
у него свободная китайская речь
援助布隆迪、卢旺达、坦桑尼亚和扎伊尔境内难民和流利失所者区域紧急行动
Региональная операция по оказанию чрезвычайной помощи беженцам к перемещенным лицам в Бурунди, Руанде, Танзании и Заире
全面审议和审查难民、回归者、流利失所者和移徙者问题联合国会议
Конференция Организации Объединенных Наций по всестороннему рассмотрению и обзору проблем беженцев, репатриантов, перемещенных лиц и мигрантов
操着一口流利的英语
speak fluent English
他的印度长袍与他流利的英语形成奇特的对照。
His Indian robes contrasted oddly with his fluent English.
我不能流利地说英语,因为我已荒疏了。
Я не могу свободно говорить на английском, потому что запустил (не практикуюсь).
访问者对学生们流利的英语感到惊讶。
Visitors were amazed at the students’ conversational fluency in English.
她说一口流利的英语。
Она свободно говорит по-английски.
说流利的法语
speak fluent French
流利的韵文
smooth verse
他英语说得流利。
Он бегло говорит по-английски.
文章写得流利。
The article reads smoothly.
他说英语和法语同样流利。
Он бегло говорит и по-английски и по-французски.
玛丽雄心很大,竟想在四个月里学会用汉语流利地会话。
Mary is ambitious enough to aspire to conversational fluency in Chinese in four months.
我希望我能说流利的中文。
I hope to be able to speak fluent Chinese.
他操一口流利的中国话。
He speaks fluent Chinese.
一个音节一个音节(指不流利或不熟练)地读
читать по складам
俄语说得很流利
бегло говорить по-русски
她的中文比我流利一些
Ее китайский язык более беглый, чем мой
法语讲得很流利
бегло говорить по-французски
外形流利的细长刺剑,是从异国经由商路流落到璃月的奇异兵器。轻快无比,剑芒极其锐利。
Экзотическая рапира, каким-то образом попавшая в Ли Юэ. Скорее всего, её привёз какой-то торговец. Она лёгкая и очень острая.
如果要我说的话,不如流利背诵一遍「归终四诫」吧。
Если бы я оказалась перед Гуй Чжун... Я бы безошибочно процитировала её четыре завета.
半精灵||维吉玛同时也是半精灵,人类和精灵间结晶的家。女性半精灵拥有一种娇嫩,独特无比的美丽。许多人都可以说非常流利的上古语。
Полуэльфы||В Вызиме живут также и метисы-полуэльфы. Женщины-полуэльфы красивы, у них тонкие и необычные черты лица. Многие из них свободно владеют Старшей Речью.
呸,有了它,我的谈话更加流利,吸引了很多姑娘。
Это пока еще никому не повредило. А когда я нюхну, язык у меня начинает хорошо работать, так что все девки ко мне слетаются.
鼠…鼠李草?我没听说过这东西,我的通用语还不是很流利。
Кру... крушина? Впервые слышу. Но я еще не слишком хорошо говорю на Всеобщем.
他一直在前苏联以及苏联解体后的俄罗斯工作和生活,是一名资深的“俄国通”,能说一口流利的俄语。
Он работал и жил в Советском Союзе, а после его распада – в России, является опытным экспертом по России и свободно говорит по-русски.
我以为你能讲流利的法语。
I assumed you can speak French fluently.
我姐姐广州话说得很流利。
Моя сестра бегло говорит по-кантонски.
考虑到他只学了一年英语,他讲得算是很流利了。
Considering he’s only been learning English a year he speaks it very well.
他能准确流利地说英语。
He can speak English fluently and accurately.
那个推销员讲话流利又夸张,他在一小时内卖了很多衣服。
That salesman had a good spiel, he sold many dresses in one hour.
他写作流利。
He writes with facility.
她说的斯瓦希里语非常流利。
Она бегло говорит на суахили.
说三种语言的人能够使用三种语言的人,尤指使用三种语言的流利程度相同
A person who is able to use three languages, especially with equal fluency.
学习外语要达到流利或精确的程度都是不容易的。
Neither fluency nor accuracy is easy to come by in learning a foreign language.
她法语说得很流利。
She speaks French fluently.
他法语流利得使人以为他是法国人。
He speaks French well enough to pass for a Frenchman.
他操一口流利的德语。
He speaks fluent German.
她说得一口又流利又地道的法语。
She speaks fluent and idiomatic French.
那小男孩流利地背诵了这篇课文。
The little boy recited the text pat.
正因为他操一口流利的英语,她更爱他。
She likes him all the better for his fluent spoken English.
~吱吱!~我正学着流利地嘶嘶说哥布林语!我的发音嘶嘶怎么样?
~Пиии!~ Я учус-с-сь говорить по-гоблинс-с-ски! Ну как, получаетс-с-ся?