添醋加油
tiāncù jiāyóu
см. 添油加醋
ссылается на:
添油加醋tiānyóu jiācù
досл. добавлять масло и уксус, обр. приукрашивать факты, прибавлять для красного словца, искажать действительность, преувеличивать
досл. добавлять масло и уксус, обр. приукрашивать факты, прибавлять для красного словца, искажать действительность, преувеличивать
примеры:
他总是对事实添油加醋。
He always embroiders facts.
又加油添醋一下了,是吗?
Опять приукрашиваем правду, да?
这就是你的故事。只不过没加油添醋而已。
Это и была твоя история. Только без прикрас.
...而且我也不希望你在这上面再添油加醋。
...и от тебя лишней вони мне совсем не надо.
说他有点喜欢添油加醋。你能相信他是诚实的吗?
Заметить, что он явно любит преувеличения. Так можно ли ему доверять?
同意。让我们一字一句地传达这份遗嘱,绝不添油加醋。
Хорошо. Доставим завещание как есть, и хватит об этом.
假的?不、不。全是真的,至少里面有部分是真的。有没有无伤大雅地加油添醋?也许有吧。
Ложь? Нет-нет. Это все правда. Ну, по большей части. Хотя, возможно, я что-то слегка преувеличила. Так бывает.
那些关于我的传奇故事?哈哈哈,那是兄弟们看重,才在夸我的时候添油加醋。不过,你要问我怕不怕在出海的时候遇到什么魔物,那自然是不怕的。
Интересуешься легендами обо мне? Ха-ха, их любит моя команда. Они всегда приукрашивают, когда рассказывают. Но, если ты спрашиваешь, боюсь ли я встретиться с монстром из морских глубин, когда выхожу в плавание, то я тебе отвечу: конечно нет.
他的名字叫萨姆,不过他总喜欢添油加醋地称自己为萨比诺。他不是很明白大地之环的成员们是怎么干的,不过他挺努力的,所以我们就勉强当他是自己人了。
Его зовут Сэм, но он наверняка представится более витиевато. По правде говоря, он слабо представляет себе, чем занимаются Служители Земли, но старается как может, поэтому мы держим его в блаженном неведении.
实话说我没想到这能管用。我原以为根本不会起作用。我在魔法书里读到这个仪式,所有描述都很戏剧化、添油加醋,都指向一个难以达成的条件…
Правду сказать, я не ожидал, что что-то получится. Я читал описания таких ритуалов в гримуарах, но все они упоминали одно условие, которое мне казалось невозможным.
留别尔к润滑油添加剂
любел к
巴拉诺克斯润滑油添加剂
paranox
ВНИИ НП-106 重油添加剂(改善含硫重油燃烧性能)
внии нп-106
留别尔K(一种多功能的润滑油添加剂)
любел K
Любел К 留别尔К(一种多作用的润滑油添加剂)
любел к
ВНИИ НП-104 (防沉渣抗腐蚀防积炭)含硫燃料油添加剂
внии нп-104
пословный:
添 | 醋 | 加油 | |
I гл.
1) добавить, дополнить
2) произвести на свет, родить (ребёнка)
II прил. /наречие дополнительно; дополнительный, сопровождающий
III сущ.
кант. диал. добавка; добавочно, ещё, побольше; продолжение
IV частица
кант. диал. вм. 呢
V собств.
Тянь (фамилия)
|
1) уксус
2) ревность, ревнивое чувство, ревновать
|
1) заправлять маслом (горючим); смазывать
2) прибавлять силы; сильнее, энергичнее; Давай!, Вперёд!, Поднажми!
|
похожие:
加油添酱
添加剂油
添油加酱
油添加剂
添醋添油
加油加醋
加油添醋
添油加醋
燃油添加剂
油水加添车
添加剂机油
油的添加剂
油墨添加剂
油品添加剂
水油加添车
油性添加剂
汽油添加剂
滑油添加剂
柴油添加剂
油料添加剂
汽油加添车
油脂添加剂
石油添加剂
润滑油添加剂
柴油的添加剂
汽油掺添加剂
含添加剂的油
添点油加点醋
添加剂调合油
刷油墨添加剂
石油基添加剂
燃料油添加剂
无添加剂汽油
添加剂润滑油
齿轮油添加剂
含添加剂机油
含添加剂的机油
油膜强度添加剂
无添加剂润滑油
汽油添加剂污染
含添加剂润滑油
汽油去垢添加剂
柴油抗爆添加剂
汽油清净添加剂
汽油净化添加剂
汽油防冻添加剂
汽油含铅添加剂
加添加剂的油品
柴油机油添加剂
柴油机燃料添加剂
滑油中添加剂含量
无添加物的润滑油
含添加剂专用机油
不含添加剂的汽油
含添加剂的机械油
润滑油多效添加剂
含添加剂的润滑油
含硫燃料油添加剂
乳化润滑油添加剂
润滑油的添加剂试验
曲轴箱用油的添加剂
炉中添炭,火上加油
脂肪型齿轮油添加剂
无添加剂的柴油机滑油
含防积炭添加剂的滑油
油性添加剂, 油脂添加剂油性添加剂