清心
qīngxīn
1) чистые помыслы
2) очистить сердце (душу, помыслы)
3) кит. мед. чистить сердце
Цветок цинсинь
Удаление сердечного огня.
qīngxīn
① 心境恬静,没有挂虑:摆脱家务就可以清心了。使清心:清心寡欲。
③ 中医指清除心火:清心明目。
qīngxīn
(1) [save worry]∶心情恬静, 没有牵挂
清心寡欲
(2) [pure mind]∶纯正之心
月白清心
(3) 又指居心清正
一向清心做人
qīng xīn
1) 去除杂念,使心情恬静安宁。
资治通鉴.卷八十.晋纪二.武帝咸宁五年:「省吏不如省官,省官不如省事,省事不如清心。」
2) 澄静没有杂念的心境。
晋书.卷九十六.列女传.王凝之妻谢氏传:「顾家妇清心玉映,自是闺房之秀。」
qīng xīn
clearing away the heart-fire:
清心安神 clearing heart and tranquilization
清心开窍 clearing heart and inducing resuscitation
清心泻火 clearing heart-fire
qīngxīn
1) empty one's mind of worries; have peace of mind
2) purify the heart; have a pure heart
3) Ch. med. clear heart heat
clearing away the heart fire
1) 心地恬静,无思无虑。
2) 纯正之心。
3) 指居心清正。
частотность: #39825
в самых частых:
примеры:
清心灵能腿甲
Стоические ножные латы Скверны Пустоты
用冰雾花和清心试试看吧。
Как насчёт туманного цветка и цветка цинсинь?
「难得的半日假期,果然还是要来望舒客栈,啜饮晨露,品尝清心。」
«Когда у меня появляется хотя бы несколько свободных часов, я прихожу на постоялый двор "Ваншу", чтобы выпить прохладительной Утренней росы и полакомиться цветами цинсинь».
清心的汁水掺进墨水里,墨水会带着一股清香,只要墨好,这两种味道就会相得益彰。
Ну а сок цветка цинсинь привносит тонкий цветочный аромат. Если чернила качественные, их запахи прекрасно друг друга дополняют.
您能帮我拿三份清心回来吗?
Не могли бы вы найти для меня три цветка цинсинь?
我知道的哦,但这清心花不是肉排的香料,而是配菜。
Конечно! Поэтому из цветка цинсинь мы сделаем гарнир. Я бы никогда не стала использовать его для маринада.
不过作为交换,您得帮我个忙。我的嗓子很痛…想要找三份清心泡水喝,但一直没下船的机会。
Но, услуга за услугу, вам тоже нужно будет кое-что для меня сделать. У меня болит горло... Мне нужно три цветка цинсинь, чтобы сделать отвар, но я не могу спуститься с корабля.
甘雨的特色料理。麒麟憩于花丛的画面,光是观赏就能让心情平静下来。甘雨怀揣着对世间的美好祈愿烹制菜肴,再将自己最喜欢的清心花瓣,默不作声地留给了珍视的你。
Особое блюдо Гань Юй. Одно только изображение отдыхающего в цветах цилиня успокаивает сердце. Гань Юй вложила в это блюдо пожелания счастья всему миру. Она даже оставила специально для тебя свои любимые цветы цинсинь.
嗯…一味是生长在山顶上的清心,用来养气消食最好。
Хм... Один из них - цветки цинсинь, которые растут в горах. Они полезны для пищеварения.
这样,你先帮我去搜集一块石珀,一朵清心过来吧,我先拿回去做点墨水。
Придумал. Для чернил мне нужен кор ляпис и цветок цинсинь. Найдёшь их для меня?
清心花?!它遇热油香味会大量释放,比生冷时浓郁好几倍,肉的香味都会被盖掉的!
Цветок цинсинь? Но топлёный жир усилит его вкус в десять раз! Он же перекроет все остальные вкусы!
这三朵清心的品质还不错。这些东西请你收下,多谢了。
Эти цветки просто замечательные. Вот, это тебе. Спасибо.
哦,莫非是我上次回来时采摘的「清心」?原来我一直带在身上…
Точно! Должно быть, это от цветов цинсинь, которые я собрала на обратном пути. Совсем забыла про них...
咦?你怎么采了这么多清心回来,师兄,你是不是又头痛了?
Что? Зачем все эти цветки цинсинь? О нет! Тебя опять мучают головные боли?
清心也能用来编霄灯吗?
Небесный фонарь можно сделать из цветка цинсинь?
咳,我清点了一下,现在好像还缺了一朵清心…
Кхм. Я посмотрел, и оказалось, что не хватает одного цветка цинсинь...
我尝试过,只要火候得当,过了油的清心花花瓣的苦味会被去除,变成口感爽脆的点心。
Это проверенный рецепт. Если правильное количество времени подержать лепестки цветка цинсинь в масле правильной температуры, то уйдёт вся лишняя горечь, и ты получишь идеальную хрустящую закуску.
十分新鲜的清心,摘下时还能闻到花香。如果想用来泡水喝,应该还需要再做一些处理…
Невероятно свежий цветок цинсинь. Когда вы наклонились его сорвать, вас окутал нежный аромат. Перед завариванием цветок следует обработать.
关于清心…
О цветках цинсинь...
有这「清心」,晚上回家,小姑娘大概就不会那么闹了吧。嗯…回家以前,我就先为你走一遭。
Принесу сегодня домой, отдам дочке. Порадуется хоть... Не волнуйтесь, я закончу всю работу до того, как пойду домой.
您拿到清心了吗?
Вы принесли цветы цинсинь?
不过,这些清心倒是正好来止止我师兄的头疼。
Хотя бы цветки цинсинь не пропадут напрасно. Отвар поможет справиться с твоей головной болью.
璃月港的阿桂需要三朵清心。
Травнику Гую из Ли Юэ нужны три цветка цинсинь.
我看朋友功夫也是不凡的,能不能请你帮我去旁边的山崖顶上摘三朵清心回来,我给小雀儿泡水喝养养嗓子。
Я вижу, что ты обладаешь великой силой... Позволь мне смиренно попросить тебя помочь нам. Если ты принесёшь мне три цветка цинсинь, то я смогу приготовить отвар, который облегчит страдания моей спутницы.
感兴趣的见闻·清心
Интересные вещи: Цинсинь
由于不清楚冰棍的配方,你决定用冰雾花与清心试一试…
Поскольку рецепт неизвестен, вы решили попробовать сделать мороженое из туманного цветка и цветка цинсинь...
寒食饮冰利于平神静气…清心泡水辅以冰块饮下,对身体最好。
Холодная еда остужает дух... Настой цветка цинсинь со льдом эффективней всего.
清心的花瓣,很好吃…应该说特别好吃。就是因为太好吃了,所以我才不敢在玉京台种它。生怕哪天一个不小心就会忍不住…嗯?你说…特别苦?可是…这不就是它的味道吗?
Лепестки цветка цинсинь вкусные. Даже очень вкусные. Я их и не сажаю на террасе Юйцзин, потому что они такие вкусные, а то я не сдержусь... А? Горькие? Ну да... Какие же они ещё могут быть?
「唔…这道清心花炒蜥蜴的确有点难吃,那蜥蜴以后还是岩烤好了。」
«Хм... Эта ящерица, зажаренная с цветком цинсинь, всё-таки немного гадость. Лучше будет запечь её на углях».
前往山顶,采摘清心
Сорвите цветок цинсинь на вершине скалы
将三份清心带给秋歌
Отдайте три цветка цинсинь Цю Гэ
将清心交给孙宇
Отдайте цветы цинсинь Сунь Юю
将三朵清心交给阿桂
Отдайте три цветка цинсинь травнику Гуй
你说得对,他是个清心寡欲的人。
Ты прав. Это настоящий аскет.
修女过的那种清心寡欲的苦行生活 School reopens on September
a life of complete renunciation as a nun
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся: