火上加油
huǒshàng jiāyóu
подливать масло в огонь
подливать масла в огонь; подкидывать хворост в огонь; лить воду на мельницу кого
подливать масло в огонь; лить масло в огонь; подливать масла в огонь; подкидывать хворост в огонь; подлить масла в огонь; подлить масла
huǒ shàng jiā yóu
在一旁助威增加他人的愤怒或助长事态的发展。huǒ shàng jiā yóu
比喻使人更加愤怒或使事态更加严重。也说火上浇油。huǒshàng-jiāyóu
[to hasten; add fuel over the fire] 比喻增加人的愤怒或使事态更加严重。 也说"火上浇油"
这个国家情况很槽, 火上加油的是它又成了牺牲品
huǒ shàng jiā yóu
to add oil to the fire (idiom); fig. to aggravate a situation
to enrage people and make matters worse
huǒ shàng jiā yóu
(比喻使人更加愤怒或使事态更加严重) pour oil on the fire (flames) -- inflame one's anger; pour oil over the flames; throw the fat in the firepour oil on the flame(s)
huǒshàngjiāyóu
add fuel to the flames见“火上浇油”。
частотность: #46773
синонимы:
примеры:
这正是火上加油。
That was adding fuel to the fire.
普京浑水摸鱼火上加油 借口“打伊”空击叙国叛军
Путин ловит рыбу в мутной воде и подливает масло в огонь, под предлогом борьбы с Исламским государством атакует с воздуха сирийские мятежные войска
火上加(浇)油
подлить масла в огонь
在加油站,他们掀起车盖给引擎上油。
At the gas station they raised the hood of our car to put oil in the engine.
动力装甲机油加上男性荷尔蒙的味道,没得比。
Ничто не сравнится с запахом смазки силового костюма и тестостерона.
悲伤随我迈出的每一步逐渐增长。当走到加油站时,悲伤已经充溢了我的脑海。我踏上轻轨,回头张望,看到集电弓上火花散落。我知道此情此景会一直持续至下午时分,直到我走下42路——回到你的身旁……
С каждым моим шагом печаль растет. Когда я дохожу до заправочной станции, она заполняет меня целиком. Я захожу в вагон и оглядываюсь. Из токоприемника сыплются искры. Я знаю, что это будет продолжаться до конца дня, пока я не сойду с 49-го и не зашагаю обратно к тебе...
пословный:
火 | 上 | 加油 | |
1) огонь; пламя
2) воен. огонь; огневой
3) пожар
4) гнев; вспылить
|
1) верх; верхний; сверху
2) прошлый; предыдущий
3) первый
4) высший; лучший
5) послелог на; в
6) в; в области; в отношении
7) подниматься на; входить 8) идти; направляться
9) предлог к; в; на
10) поместить (напр., на доску почёта); напечатать (в газете)
11) заряжать; заправлять (напр., машину)
12) заводить (пружину); натягивать (струны)
13) вносить (напр., налог); подавать (напр., жалобу)
14) глагольный суффикс, обычно указывающий на
а) движение вверх
б) результативность действия
|
1) заправлять маслом (горючим); смазывать
2) прилагать усилия, прибавлять силы, приналечь, поднажать; сильнее, энергичнее; болеть, подбадривать; Давай!, Вперёд!, Поднажми!, Покажи им!, Удачи!, Ты сможешь!
|