灰烬之灵
huījìn zhīlíng
Ember Spirit (персонаж из компьютерной игры Dota 2)
примеры:
在灰烬之中……
Из пепла...
我要让你返回灰烬之中。
Я обращу тебя в пепел.
在这畜生把我的军队变成灰烬之前!
Эта скотина спалит мне армию!
以灰烬之界的名义,我们不能再这样下去了。
Клянусь Пепельной ямой, так дальше нельзя.
各种神秘的字符...在它们化为灰烬之前拿到它们!
Магические тексты... надо их забрать, пока они не сгорели!
我已经许久未踏上瓦登费尔的灰烬之地。真令人怀念。
Столько лет прошло с тех пор, как я последний раз гуляла по пепельным землям Вварденфелла. Я так по ним скучаю.
丹莫会在族人去世后,把尸体火化,以便回归灰烬之土。
Когда данмер умирает, тело сжигают, и оно превращается в пепел - в пепельную землю.
卡珊德拉的骨头!当它们化为灰烬之时,她也会随之被削弱!
Кости Кассандры! Если их сжечь, она станет уязвимой.
把鞭笞者带上,看看它对那些蝎子的灰烬之池有什么反应。
Отведи туда своего плеточника и посмотри, как он будет себя вести возле огненных луж, которые создают эти скорпионы.
去抢夺那些魔杖,在营地化为灰烬之前用它们扑灭大火!
Добудь эти жезлы и погаси огонь, пока наш лагерь не сгорел дотла!
当一个丹莫去世后,他的尸体会被火化,让他能够回到灰烬之中。
Когда данмер умирает, тело сжигают, чтобы он превратился в пепел, из которого возник.
当一个丹莫族去世后,他的尸体会被火化,让他能够回到灰烬之中。
Когда данмер умирает, тело сжигают, чтобы он превратился в пепел, из которого возник.
пословный:
灰烬 | 之 | 灵 | |
зола, пепел
|
1) живой, подвижный; быстрый, сообразительный
2) тонкий, чувствительный
3) действенный; эффективный
4) тк. в соч. душа умершего; дух
5) книжн. гроб с телом покойного
|
похожие:
灰烬之地
灰烬之雨
灰烬之刺
灰烬之风
灵魂灰烬
灰烬之怒
灰烬之火
灰烬之鳞
灰烬之石
余烬之灰
灰烬之煤
灰烬之罐
灰烬之核
灰烬之壳
灰烬之云
灰烬之冠
灰烬之龙
灰烬之角
灰烬之卫
灰烬之源钻
献祭灵魂灰烬
灰烬亡灵卫兵
朱红灰烬之喉
灰烬使者之光
灰烬之怒兜帽
灰烬之舌法杖
瓶装灰烬之云
满溢灰烬之镜
灰烬使者之怒
炙焰之核灰烬
一袋灵魂灰烬
一堆灰烬之尘
灰烬座狼之皮
灰烬座狼之眼
灰烬使者之力
灰烬之天火钻石
力量之灰烬指环
净化之灰烬使者
灰烬之影魂钻石
毁灭之灰烬指环
智慧之灰烬指环
堕落之灰烬使者
灰烬骑士团之弩
裂纹之灰烬使者
灰烬之天焰钻石
勇气之灰烬指环
复仇之灰烬指环
晦暗的灰烬之云
放逐者的灵魂灰烬
灰烬地狱之锤萨尔
灰烬王庭飞翼之刃
灰烬王庭哨兵之弩
灰烬之喉玛克纳尔
灰烬之剑的保护者
无上毁灭之灰烬指环
永恒复仇之灰烬指环
永恒勇气之灰烬指环
汹涌智慧之灰烬指环
汹涌毁灭之灰烬指环
永恒力量之灰烬指环
汹涌复仇之灰烬指环
无上智慧之灰烬指环
永恒毁灭之灰烬指环
无上力量之灰烬指环
汹涌勇气之灰烬指环
无上勇气之灰烬指环
永恒智慧之灰烬指环
无上复仇之灰烬指环
汹涌力量之灰烬指环
去除石灰质的精灵之矛