牛排
niúpái

говяжий стейк (отбивная); бифштекс
ссылки с:
牛扒niúpái
бифштекс; антрекотСтейк
бифштекс
niúpái
大而厚的牛肉片,也指用大而厚的牛肉片做成的菜肴。niúpái
[steak] 大而厚的牛肉片, 也指用它做成的菜肴
niú pái
用牛的里脊肉切成厚片所煎成的食物。
文明小史.第十八回:「这是牛排,我们读书人吃了顶补心的。」
niú pái
steakniú pái
beefsteak; steakniúpái
beefsteak1) 一种西菜。用精牛肉切成大片烩炙而成。
2) 牛排骨。参见“牛扒”。
частотность: #27329
в русских словах:
биф-томаты
牛排番茄 niúpái fānqié
кровавый бифштекс
煎得半生半熟的牛排
портобелло
褐菇,牛排菇
стейк
肉排 ròupái; (говяжий) 牛排 niúpái; (свиной) 猪排 zhūpái
тартар
Татарский бифштекс, бифштекс по-татарски, стейк тартар 鞑靼牛排, тартар из тунца 鞑鞑鲔鱼
синонимы:
примеры:
我们点了四块牛排。
We ordered four beefsteaks.
那牛排硬得他没法吃。
Стейк был таким жестким, что он не мог его есть.
精选牛排骨
Мраморный Стейк Рибай на кости
黄牛排队领号一次一百元
перекупщики занимают очередь по талонам за 100 юаней
- 你说请我去 «马克西姆» 吃牛排, 你的钱够吗?
- 钱有的是!
- 钱有的是!
- Так ты приглашаешь меня в «Максим» на бифштекс, а денег у тебя хватит
- Денег-то? У меня достаточно (Найдутся)!
- Денег-то? У меня достаточно (Найдутся)!
诚意牛排
Очернено, посолено, прожарено
食谱:调味牛排土豆
Рецепт: выдержанный стейк с картошкой
打开装有西冷牛排的袋子
Открыть мешок со стейками из филейной части
黑海岸捐赠:调味牛排土豆
Пожертвования на битву за Темные берега: выдержанный стейк с картошкой
这帮兽人从来没有见过牛头人,你相信吗?要不是克洛坎上尉,他们恐怕早就把我给做成牛排给吃了。
Эти орки никогда раньше не видели тауренов, как бы невероятно это ни звучало. Если бы не капитан Крогхан, они бы уже готовили из меня ужин.
啊,没错,我是信使。现在你可知道了我这道香料牛排的独家秘方了吧。
Ах, да, гонец. Ну, теперь-то ты знаешь мой секретный ингредиент для говядины со специями.
照顾好你自己,烤牛排。
Береги себя, ростбиф.
领主享用的羊排与牛排!快来看看我特选的极品肉类!
Мясо, достойное стола ярла! Приходите и взгляните на свежайшее мясо!
我还亲自给领主训练了一窝。这倒提醒了我还得带些狗食到(石下)要塞去呢。香料牛排。它们的最爱。
Я сам обучил целый помет щенков для ярла. Кстати, нужно отправить в крепость еду для собак. Говядина с пряностями. Они ее обожают.
啊,是的,你是信差。我想你现在知道了我这道辣牛排的秘方了。
Ах, да, гонец. Ну, теперь-то ты знаешь мой секретный ингредиент для говядины со специями.
闻起来就像烤架上的牛排。你鼻孔里燃烧的肉……
Пахнет стейком на гриле. Паленая плоть у тебя в ноздрях...
我们再次致上歉意。我知道你随时可以像切牛排一样把我大卸八块,我得保护我自己。
Еще раз прости. Я знаю, что если бы ты захотел, ты порубил бы меня на кусочки, как говяжье жаркое. Мне надо было себя как-то обезопасить.
亚戴索采石场发生了一个奇迹,有牛从天而降!现在工人全都放下了十字镐,开始烤牛排了!
А в каменоломне Ардаизо такие чудеса... Им там с неба говядина упала! Рабочие, вместо того чтоб камень дробить, теперь мясо целыми днями жарят!
她给我烤了一块牛排。
She barbecued me a steak.
他爱吃牛排。
He loves beef steak.
星期四的特色菜是牛排。
Thursday’s special was steak.
烤牛排是他的拿手好菜。
His speciality is barbecued steaks.
上星期五我们举行了炸牛排野餐会。
We had a steak fry last Friday.
把汉堡牛排放到烤架上。
Put the hamburgers on the grill.
我们在燃烧着的炭上煎牛排。
We cooked the steak over live coals.
我吃了一块做得很嫩的牛排。
I had a rare beef steak.
我们晚餐吃牛排。
We had beef steak for dinner.
我根据他的建议点了一份牛排。
I ordered a steak at his suggestion.
牛排太老了,我咬不动它。
The steak was so tough I couldn’t eat it.
嗯那还不算是个奇迹吗?他们坐在火旁边期待着他们的牛排煎好,一边还等着他们即将出炉的冰镇红酒。而我却如坐针毡地在一旁担心着我究竟是先饿死呢还是先死于失血过多!
Это так приятно слышать, да? Они сидят у огня, ждут, когда поджарятся бифштексы и охладится вино, а я собираюсь узнать, от чего умру - от голода или от потери крови!
我有多享受?你在破坏一场战斗吗,秘源猎人?是吗?塞西尔散发着一股鱼臭,兽人的体臭,然后在一个好日子,风吹散了尸体腐烂的恶臭。我记不清上一次吃一块上好的牛排是什么时候,现在我看着沙丁鱼都恶心!总而言之:我一点也不喜欢塞西尔!
Как мне здесь нравится? Искатель, ты подраться хочешь? Да? Сайсил воняет рыбой и орками, а когда ветра нет - то еще и разлагающимися трупами. Я не помню, когда в последний раз ел бифштекс, а от одного вида сардин меня тошнит! Так что, подводя итог: в Сайсиле мне НИКАК не нравится!
这附近看不到一只哥布林!我们应该在他们回来之前离开并吃点小牛排作为午餐!
Здесь ни одного гоблина! Нужно как можно скорее отправляться в путь - пока они не вернулись и не решили, что на ужин у них будет говядина!
沉默不语,那只狗挑出了一块牛排和所有的边角料。
Пес молча заказывает стейк с гарниром.
对公牛来说被卖掉之后不会有轻松的生活。差不多都是行走的“牛排”,还不如拉车呢。
Жизнь тут у быков тяжелая. Все видят в тебе ходячий бифштекс. Уж лучше фургон таскать.
说之前你被公牛侮辱的时候,你晚餐就吃了牛排。
Сказать, что в последний раз, когда вас оскорбил домашний скот, вы поужинали говядинкой.
照这样下去,卢锡安纪念日就没有牛排了。
Если так пойдет и дальше, на День Люциана мяса на столе не будет.
卢锡安纪念日快到了,不过到时候可没牛排吃了。
Грядет Люцианов день, а отбивной на тарелке не будет.
谢谢,我感觉好多了!你知道,这里其他受伤的人也需要你的帮助。西蒙妮是出于好意...但她是个厨子。她那种治疗更适合做牛排,而不是治人。
Спасибо, мне гораздо лучше! Если что, остальным раненым тут тоже не помешала бы ваша помощь. Симона, конечно, старается... но она повариха. Ее методы больше подходят для отбивных, чем для людей.
没问题。没问题。我会去找个挂块牛排的杆子来。
Хорошо. Хорошо. Сейчас приготовлю мясо на веревочке.
我还有牛排要卖呢。
Так вот, я продаю стейки.
避难所科技的人没给我别的指示,只要求让每个人都填好表格。他们起码要给我一包牛排刀才对……
Они мне мало что рассказали. "Волт-Тек", в смысле. Просто велели следить, чтобы все заполнили анкеты. Я должен был выиграть набор ножей...
这将使间谍停止行动并进入避难所中,在那里他们用尖锐的牛排刀玩飞镖,等待下一个任务。
Этот приказ отзовет шпиона с нелегальной работы в укрытие. Там, ожидая дальнейших приказаний, он будет играть в дартс своими превосходно отточенными ножами.