狐疑不决
húyí-bùjué
сомневаться и не знать, на что решиться; быть в нерешительности
ссылки с:
狐疑未决húyí-bùjué
[undecided; be indecisive in one's mind] 狐性多疑, 没个决断。 谓遇事犹豫不决
县官听说, 也自狐疑不决。 --明·东鲁古狂生《醉醒石》
hú yí bù jué
(指遇事犹豫不决) be wavering and unable to decide; indecisive in one's mind; suspicious and undecidedhúyíbùjué
be wavering and indecisiveсинонимы:
примеры:
迟疑不决
колебания и сомнения не разрешены; колебаться, быть в нерешительности
他迟疑不决, 不知如何回答是好
он жался, не зная, что ответить
对于两件衣服中选哪一件她迟疑不决。
Она никак не может решить, какое из двух платьев ей выбрать.
阿斯塔瓦家族的阿洛拉夫人尤为迟疑不决。找到她。替我帮助她。
Леди Аврора из дома Астравар – самая значимая фигура из них. Разыщи ее. Предложи помощь от моего имени.
пословный:
狐疑 | 不决 | ||
недоверчивый; сомневаться, колебаться; подозревать
|
不决定。 如: “议而不决”。
[似] 未定
[反] 决定、 决断
|