王者之城
_
Шаги короля
примеры:
踏上王者之路
ступить на путь государя
县之以王者之功名
ассоциировать с заслугами и славой правителя
你的下场会和你父亲一样,暴风城之王。
Тебя постигнет та же судьба, что и твоего отца.
「贾雷自诩为地底城之王,但他只不过是个腐臭之王。」
«Джарад объявил себя королем подземного города, но он всего лишь король гниения».
你应该放手不管的,阿尼。这里已经不是以前的地盘了。在这个避难所,我就是一城之王,听到了没?
Не надо тебе было лезть в это дело, Никки. Тут не старый район. В этом хранилище я царь и бог ясно тебе?
你想要为暴风城之王制作一款可爱的情人符手镯吗?我相信他一定会非常喜欢这样的礼物。
Хочешь создать чудесный браслет-оберег для короля Штормграда? Он будет в восторге.
пословный:
王者 | 之 | 城 | |
1) государь, монарх
2) совершенный правитель
|
I сущ.
1) крепостная (городская) стена
2) город
3) город (в противоположность деревне)
II гл. * обнести стенами, укрепить (город) крепостными стенами; построить город
III собств.
Чэн (фамилия)
|