现场检查
xiànchǎng jiǎnchá
инспекция на месте; ревизия на месте
проверка на месте; инспекция на месте; ревизия на месте; проверка по месту; натурный контроль; натурный осмотр; осмотр в натуре
on-site inspection; on-spot check; spot checking
в русских словах:
примеры:
警方检查了现场。
Полиция произвела осмотр места происшествия.
法医调查员; 犯罪现场法医检查员
судебный эксперт; судебный эксперт по осмотру мест преступления
使用猎魔感官能力检查犯罪现场
Осмотреть место резни, используя ведьмачье чутье.
在机场检查手提行李现在已成例行程序。
Searching handluggage at airports is now standard procedure.
使用猎魔感官能力检查犯罪现场周围草地的踪迹
Осмотреть следы меда, используя ведьмачье чутье.
检查现款
ревизовать кассу
检查现金账目
ревизовать кассовую наличность
他们说国王根本不想对外宣扬。有些士兵从未来到现场,不过其他人来过这里检查残骸。
Король, вишь, не хотел делать из этого потеху. А теперь кому-то до этого места и дела нет, а есть такие, что заходят в круг - ищут останки, все такое.
警督点点头。“最好不要破环现场——等下我找法医重新检查一遍货車,之后再回来检查。”
Лейтенант кивает. «Лучше тут ничего не трогать. Я вызову криминалистов — они осмотрят грузовик и всё заберут».
“没错。”他捂住鼻子,开始解释:“第一,调查现场。第二,对尸体进行初步检查。第三,现场尸检。第四,将尸体运送至停尸房。我们已经进行到第三步了。”
Да. — Он зажимает нос и начинает перечислять: — Пункт первый: осмотр места преступления. Второй: подготовка к осмотру жертвы. Третий: наружный осмотр тела. Четвертый: отправка тела в морг. Мы сейчас на третьем пункте.
我们还仔细检查了尸体的伤势——并按照表单做了细致的描述。怎么说呢?鉴于当前的情况,这已经是一次相当专业的现场尸检了。
Мы тщательно описали все повреждения на теле жертвы. Что тут еще скажешь. Учитывая обстоятельства, это был очень профессиональный осмотр.
带着更多证据回去找哈迪兄弟。要么尝试跟他们的老大交谈,要么检查犯罪现场留下的痕迹,或是受害人脖子周围的皮带印。
Возвращайтесь к парням Харди, когда у вас будет больше доказательств. Попробуйте поговорить с их председателем, внимательно осмотрите следы на месте преступления или ремень на шее жертвы.
听着,就是一些基本的调查工作。如果在犯罪现场发现了一个垃圾箱,你就必须彻底调查一番。我之前检查的时候可能漏掉了什么东西。
Слушай, это основы полицейского дела. Если на месте преступления есть мусорный бак, его надо тщательно осмотреть. В прошлый раз я мог что-то пропустить.
振作点。我们来勘查现场。
Погоди. Надо оценить обстановку.
他们为什么不让你调查现场?
Почему тебя не пускают?
我们还要调查现场。还记得吗?
Нам все еще нужно осмотреть место происшествия. Помните?
我们到访了在帝王蟹旅馆的杰克议员谋杀案现场。虽然那里留下的痕迹说明曾经发生过非常血腥的场面,但是我们还是不能得到任何明确的结论,我们需要亲自检查议员的尸体。
Мы осмотрели место убийства советника Джейка в таверне "Королевский краб". Хотя в комнате по-прежнему видны некоторые следы разыгравшейся там кровавой драмы, мы не сможем сделать никаких определенных выводов, пока не осмотрим тело.
结束了。我们完成了现场尸检,警探。剩下的工作只有检查尚未证实的死因——那颗子弹——是否进入了死者的大脑。这就交给你了,同事。∗也可以∗留给分析部门——我不会强迫你检查死者的大脑的……
На этом всё. Детектив, наружный осмотр завершен. Осталось только убедиться, что предполагаемая причина смерти — пуля — действительно у него в мозгу. Доверю это вам, коллега. ∗Или∗ специалистам морга — я не настаиваю...
找到其他办法调查现场后,再回来这里
Вернуться на это место, найдя инструмент, который позволит осмотреть его более детально.
пословный:
现场 | 检查 | ||
место (происшествия, проведения работ); на месте; на площадке
|
1) проверять, контролировать; диагностировать; осматривать, инспектировать; ревизовать; цензуровать; проверка, контроль, диагностика, смотр, досмотр, осмотр, обследование; цензура; ревизия, инспектирование, освидетельствование
2) самокритика
|
похожие:
检查场
现场核查
现场检验
现场调查
现场查获
现场侦查
现场复查
现场抽查
现场勘查
现场询查
现场检修
现场查验
现金检查
当场检查
检查现金
现状检查
检查现款
现场查帐员
现场查账员
现场查验员
非现场核查
船舶检查场
现场调查队
现症检查法
机场检查点
现场调查员
精神现状检查
检查库存现金
犯罪现场勘查
调查战斗现场
事故现场调查
抽样现场调查
犯罪现场调查
查看犯罪现场
每日现场检查
现场监查准则
现场营养调查
调查事发现场
法医现场勘查
检查犯罪现场
外场检查设备
在停泊场检查
现场调查设计
快速现场检定
不稳定场检查
执行现场尸检
犯罪现场检查员
现场调查报告员
现场调查员的斗篷
审计现场检查标准
HSE现场检查表
暗视场显微镜检查
无海关检查站机场
设海关检查站机场
伏尔信标机场检查点
犯罪现场调查器具包
电场离子显微镜检查法
货物重量及现状检查费
设备外场工作能力检查系统
野战修理现场检修野外修理
甚高频全向无线电指向机场检查点
电场离子显微镜检查法场离子显微术