生活情景
_
ситуация жизни
примеры:
再现远古时代的生活情景
reconstruct the life of the distant past
生活中的情景
бытовая сценка
你能想像出生活中没有电会是一幅什麽样的情景吗?
Can you imagine what it would be like to live without electricity?
我无法想像生活在地表上是什么情景,感觉会是场噩梦。
Даже не представляю, каково это жить на поверхности. Наверное, сущий ад.
他即景生情,赋诗一首。
The scene moved him to compose a poem.
有生活情趣的人
a man of taste
他们拿他的爱情生活开玩笑。
They chaffed him about his love-life.
要小心探明他们的生活情况
Выведай аккуратно об их житье
他一点也没提自己的生活情况
Он и не заикался о своем житье-бытье
这本书谈及他妹妹在日本的生活情况。
The book tells of his sister's life in Japan.
迪杰斯特拉不需要知道我的感情生活。
Я не исповедуюсь Дийкстре в сердечных делах.
这本书生动地描述了当代中国的生活情况。
This book gives a good picture of life in China today.
告诉他们,他们的感情生活是他们自己的事,和别人无关。
Сказать, что чужая личная жизнь никого постороннего не касается.
关于他的爱情生活,他们散播了许多不堪的闲言闲语。
They spread a lot of tacky gossip about his love life.
我有种预感,你的感情生活将会发生一个∗非常∗愉快的转折。
Что-то мне подсказывает, что скоро в твоей личной жизни произойдет ∗замечательное∗ событие.
пословный:
生活 | 情景 | ||
1) условия жизни; жизнь, быт; бытовой; житейский
2) работа, занятие; деятельность
3) жизнь, существование; жизненный; жить
4) торговать; торговля
|
ситуация, положение, обстоятельства; картина, сцена, зрелище
|