相机行事
xiàngjī xíngshì
действовать в соответствии с моментом (обстановкой)
поступать в соответствии с подходящими возможностями
xiàngjī-xíngshì
[act as the occasion demands; do as one sees fit] 相准时机而采取行动
如此依计, 往花荣军前, 密传将令, 相机行事。 --《水浒全传》
xiàng jī xíng shì
to act as circumstances dictate (idiom)xiàng jī xíng shì
act when the time is opportune; act according to circumstances; act as the occasion demands; do as one sees fit; take care of the matter as chance offers itselfxiàngjīxíngshì
act as circumstances dictate观察时机,灵活办事。
частотность: #55098
синонимы:
примеры:
乘机行事
act as soon as an opportunity offers itself; Make hay while the sun shines.
奏什么曲子, 跳什么舞(见机行事)
Какова погудка, такова и пляска
[直义] 什么曲子, 跳什么舞.
[参考译文] 见机行事.
[参考译文] 见机行事.
какова погудка такова и пляска
指挥官不在场, 我主动见机行事。
In the absence of my commanding officer, I acted on my own initiative.
пословный:
相机 | 机行 | 行事 | |
1) фотоаппарат, фотокамера
2) выжидать удобного случая, ловить момент
|
1) делать дела, заниматься делами; ставить дело; вести себя; поступать
2) сделать, провести; решить
3) заниматься приёмом (напр. гостей); принимать; угощать
4) справляться с (кем-л.); поставить себя (в отношениях с людьми)
|