研究工作
yánjiū gōngzuò
исследовательская работа
исследовательская работа; исследовательский работа
research effort
research effort; development work; research work; researches
в русских словах:
акрибия
(科学研究工作的)精确
исследователь
研究工作者 yánjiū gōngzuò-zhě; (какой-либо местности) 探险者 tànxiǎnzhě
научно-исследовательский
научно-исследовательская работа - 科学研究工作
переключаться
переключаться на научную работу - 转到研究工作上
УППНИР
Управление перспективного планирования научно-исследовательских работ科学研究工作远景规划局
примеры:
科学研究工作
научно-исследовательская работа
转到研究工作上
переключать на научную работу
研究工作的结构
структура исследовательской работы
生殖健康社会科学研究工作队
Целевая группа по социальным научным исследованиям проблем репродуктивного здоровья
城市和区域规划研究工作队
Рабочая группа по городскому и районному планированию и исследованиям
搞科学研究工作
заниматься научно-исследовательской работой
把今后五年的科学研究工作规划一下
make a plan for scientific research for the coming five years
不久他们发现他们的科学研究工作进展得并不顺利
вскоре они заметили, что их научно-исследовательская работа не особо то и продвигается
把全部心血倾注到研究工作中去
throw all one’s energy into research work
辅助教授的研究工作
assist the professor’s research work
消费者的研究工作
consumer’s research work
(техническое задание на научно-исследовательскую работу) 科学研究工作的技术任务
ТЗ НИР
техническое задание на научноисследовательскую работу 科学研究工作技术课题
ТЗ НИР
(科学研究工作的)精确
акрибия акрибия
嗨,<name>。你还记得丁奇·斯迪波尔吗?嗯,她还记得你!她让我留意你的行踪,因为……她需要你的帮助。我认为这可能跟她对龙类的研究工作有关。
Привет, <имя>. Помнишь Тинки Кипеллер? Она-то тебя помнит! Она послала мне весточку, чтобы я передал тебе при случае. Ей снова нужна твоя помощь. Кажется, это опять связано с изучением драконов.
赞加沼泽的生态环境是一项重要的研究课题,尤其是孢子人和沼泽领主的生活习性。相信我,一旦涉足这项科研领域,你就会发现研究工作非常有挑战性。
Экология местных существ, в особенности спорлингов и болотников, требует серьезного исследования. Казалось бы, что в этом такого? Но, занявшись полевыми исследованиями, ты обнаружишь, что дело это опасное и требует мужества и находчивости.
尽管我与大法师塞德瑞克有许多不睦,可是像奥图鲁斯这样的人,他们所从事的研究工作还是至关重要的。总之,帮助他们的同时,你也要提防被紫罗兰之眼所利用。话说回来,如果卡拉赞真是面临危机,甚至成为了危机本身,恐怕也只有紫罗兰之眼能为你指引方向,帮助你消灭其中的邪恶力量。回到奥图鲁斯那儿吧,竭尽全力帮助他。
Несмотря на все мои расхождения с Седриком, я признаю, что люди вроде Альтуруса ведут очень важную работу. Но будь <осторожен/осторожна> – они могут тебя использовать. Всегда помни о том, что ключ принадлежит тебе, а не им. Но если в Каражане и правда таится опасность, то именно они лучше всего научат, как ее одолеть. Возвращайся к Альтурусу и помогай ему, чем сможешь.
<name>,你能给我的朋友雷利亚·绿树带去一粒种子吗?他是个住在清泉小屋的德鲁伊,我们上次谈话时,他对我的林精研究工作很感兴趣。他有自己的想法,如果有粒可以用来作试验的种子的话,他一定会非常感激的。
<имя>, не <мог/могла> бы ты доставить один из тех саженцев, что ты <принес/принесла> мне, моему другу, Релиану Зеленому Костру? Он друид, который живет в Родниковом шалаше. Когда мы в последний раз общались, он проявил интерес к моей работе с древесниками. У него есть кое-какие идеи, и он будет очень рад поработать с таким образцом.
当然,并非所有人都这么胆小。主药剂师希尔达迦一直在探索徘徊在影月谷中的幽灵的秘密。她的研究工作举步维艰,我想她一定需要帮助。
Однако смельчаки все же находятся. Главный аптекарь Хильдегард исследует призраки прошлого Долины Призрачной Луны – это очень опасное дело; уверен, она будет рада любой предложенной помощи.
我们的血精灵盟友正在对地图上的遗迹进行调查,说不定他们能读懂这神秘的文字。去找一个叫梅琳妮·碎天者的,她就在北边奥格瑞玛火箭车换乘站——一种蛇行大陆的新型地精交通运输系统那儿指挥研究工作。快快前去!
Наши союзники эльфы крови осматривали изображенные на этой карте руины, и, вероятно, смогут понять эти таинственные записи. Найди среди них ту, кого зовут Малинея Опустошительница Небес. Она проводит исследования на оргриммарской пересадочной станции ракетной дороги к северу отсюда – это часть новой транспортной системы гоблинов, которая, извиваясь, проходит через эти земли. Давай, поторапливайся!
研究工作才刚刚开始。不过我们从西部卫戍要塞带来了一批飞行器,有望提高工作效率。
Наша работа здесь только начинается, но с прибытием летающих машин из Крепости Западной Стражи дела пойдут веселее.
我们必须阻止他的研究工作,可是我的占卜术却无法探明他的下落。好在恐怖博士有一名助手。
Мы должны его остановить, но гадание не раскрыло мне его точного местонахождения. Однако мы знаем, что у него есть ученик.
我要你使用控制器标记熔岩流中的大型魔火双帆龙,以便展开下一步的研究工作。
Я хочу, чтобы ты использовал эти пульты и пометил деметродонов в потоках лавы для их дальнейшего изучения.
当然,并非所有人都这么胆小。仲裁者索鲁斯一直在探索那些徘徊在影月谷中的幽灵的秘密。不过,他的研究工作举步维艰,我想他一定需要帮助。
Однако смельчаки все же находятся, например, Зорус Ревнитель – он исследует призраки прошлого этой долины. Занятие это очень опасное, так что, думаю, он будет рад любой помощи.
长话短说,我搞到眼镜了,但是她已经返回莱瑟罗峡谷从事研究工作啦。你愿意送这个包裹给她吗?
Короче говоря, очки у меня, но дамочка уже вернулась к своим изысканиям в долине Летлор. Отнесешь ей посылку?
拜托了,去赞加海岸找找我丢失的物品,好让我能继续开展真菌研究工作!
Прошу, отправляйся к Зангарском Берегу и отыщи мои пропавшие вещи, чтобы я и дальше мог исследовать грибы!
法师们对升级哪些项目无法达成一致意见,研究工作暂停了。
Колдуны не смогли выбрать, что улучшать дальше, и работа застопорилась.
我有些研究工作要收尾,得和你们分开行动了。之后在断桥附近会合吧。
Сейчас мне нужно закончить с кое-какой исследовательской работой, поэтому нам пока придётся разделиться. Давайте встретимся позже около сломанного моста.
这是真的,卷轴是我们感兴趣的问题,并对他们的研究工作已经完成。但外人是不允许进入学院的。
Верно, мы изучаем свитки, и приложили много усилий к их пониманию. Но посторонние в Коллегию не допускаются.
是的,是的。我有很多研究工作要做。
Да, да. Я вернусь к своим исследованиям.
恐怕,就是那样。你缺乏能力,对任何一个系别的魔法都不够熟练,不能对学院的研究工作做任何贡献。
То и значит. Тебе не хватает знаний о какой-либо школе магии, чтобы учиться в Коллегии.
目前,为了寻找治疗爱滋病的办法,人们正进行大量的研究工作。
At present a great deal of research is being carried out to find a cure for AIDS.
他以新的决心从事研究工作。
He assailed his studies with new determination.
他专心于研究工作。
He is busy with research work.
我们的研究工作因缺少现金而受到限制。
Our research has been constrained by lack of cash.
我喜欢我的研究工作,因为我得紧跟上所有的最新发展。
I enjoy my job in research because I have to keep pace with all the latest developments.
为将来的研究工作铺平了道路的实验
Experiments that paved the way for future research.
不巧的是,新观念并非为长时间从事研究工作的人所垄断。
Unfortunately new ideas are not the prerogative of those who spent a long time doing research.
他专心致力于研究工作,连文娱活动的时间都没有了。
He was so absorbed in the research that he had mot time left for recreational activities.
пословный:
研究 | 工作 | ||
1) исследовать, изучать; исследование
2) работать, заниматься
3) рассматривать, обсуждать; решать, разбирать (проблему, задачу)
|
1) работа; рабочий, эксплуатационный; работать; действовать, функционировать
2) * строительство, инженерное дело
3) * плотничать, выполнять плотницкие работы
4) мастерство, искусство, талант, умение
|
похожие:
研究工程
工作研究
动作研究
工艺研究
劳工研究
工时研究
研究工具
工效研究
工程研究
工序研究
工业研究
操作研究
作物研究
作业研究
合作研究
工厂研究
研究工艺
对工件研究
微动作研究
工业研究司
化工研究院
研究工程师
热工研究所
工作台研究
工程研究所
在研究所工作
工作场地研究
研究开发工作
工作研究程序
研究试制工作
开发研究工作
相关研究工作
科学研究工作
从事研究工作
专题研究工作
工业应用研究
研究员级高工
工程研究总院
工程研究协会
工程研究模型
中间工厂研究
工艺流程研究
工程经济研究
摄影动作研究
一般工程研究
微细动作研究
试验研究工程
分解动作研究
工程技术研究
动作研究效果
作业研究模式
工业基础研究
合作研究方案
市场研究工业
相互作用研究
动作时间研究
细微动作研究
微速动作研究
协作研究方案
科学研究工程
研究生产工艺
缝纫工业研究所
教学法研究工作
工具科学研究所
化工机械研究院
医药工业研究所
人机工程学研究
全俄热工研究所
工业经济研究所
电子工业研究所
航空工艺研究所
石油工业研究院
英国工程研究所
全苏电工研究所
软件工程研究所
时间和动作研究
耕作科学研究所
光合作用研究所
作业研究运筹学
采矿工程研究所
试验研究工程师
发展研究工程师
工业改建研究所
设备和工艺研究
化工科学研究院
全苏焊工研究所
全苏热工研究所
工艺科学研究所
工业设计研究院
工程物理研究所
梅毒研究著作者
施工组织研究所
机床工具研究所
国际劳工研究所
人体工程研究所
北京核工程研究院
工业用工具研究所
生物化学研究工具
国际工业研究中心
折衷研究系统工程
诊断工程学研究所
科学及工业研究署
书桌上的研究工作
聚变工程研究设施
操作研究运算研究
食品工业研究协会
东非工业研究组织
毛纺织工业研究所
工程兵科学研究所
中美洲工业研究所
矫形学研究工程师
汽车工业研究协会
安全孕产运作研究
欧洲研究合作机构
全苏合作制研究所
国际航天研究协作
协作清除污染研究
宇宙空间研究协作
反作用运动研究社
协作机构研究规划
模拟作业研究设计
动作和时间的研究
激波相互作用研究
设计与工艺研究所
生产工程研究协会
加勒比工业研究所
加强研究能力工作组
全苏棉作科学研究所
炼铅工业科学研究所
建筑施工科学研究所
全苏工艺设计研究院
职工运动研究委员会
航空工艺科学研究所
国家劳工科学研究所
炼铝工业科学研究所
北方工业科学研究所
工业研究和服务机构
汽车工业工艺研究所
上海医药工业研究院
脂肪工业科学研究所
发展合作和研究机构
国立氮气工业研究所
水泥工业科学研究所
全苏电工技术研究所
国立电工实验研究所
中央丝绷工业研究所
中国工程物理研究院
电工科学研究设计院
意大利工业研究卫星
全球人工林前景研究
中国工业产权研究会
危害与可操作性研究
快堆热工程研究设施
反作用运动研究小组
美洲农业合作研究所
环境科学协作研究所
工业保健研究委员会
国立石油工业研究所
工业卫生研究委员会
国立电工陶瓷研究院
油脂工业科学研究院
全苏油脂工业研究所
水利工程科学研究院
森林工业科学研究所
全苏工具科学研究所
造纸工业科学研究所
林产工业设计研究院
石油化工科学研究院
电力工程科学研究院
国立电工陶瓷研究所
石油工业科学研究所
东非块根作物研究网
国立康复工程研究所
针织工业科学研究所
电缆工业科学研究所
毛纺工业科学研究所
铅锌工业科学研究所
中央泥炭工业研究所
全苏工艺设计研究所
省职工运动史研究所
汽车工业科学研究所
糖果工业科学研究所
美术工业科学研究所
国际减灾工程研究所
英国工程技术研究所
炭黑工业研究设计院
海军生物工程研究所
毛皮工业科学研究所
交通运输工程研究所
中美洲工业研究学会
全苏水工科学研究所
中央制糖工业研究所
橡胶工业科学研究所
轮胎工业科学研究所
钟表工业科学研究所
全苏重工业科学研究所
莫斯科工业设计研究所
航空工业部试飞研究所
科学研究工作科研工作
基辅轻工业工艺研究所
莫斯科车床工具研究所
大学生的教学研究工作
科研工作科学研究工作
莫斯科食品工业研究所
莫斯科地方工业研究所
全苏石加工科学研究所
塑料再加工跨行研究所
语言信息工程研究中心
欧洲工业研究管理协会
延时慢速摄影动作研究
工业相互关系研究协会
国家地震工程研究中心
电子离子工艺科学研究所
航空与航天工程研究中心
木材加工工业科学研究所
亚美尼亚经济作物研究所
亚美尼亚耕作科学研究所
试验设计和科学研究工作
合同文件草案的研究工作
科学研究与试验设计工作
核能机构核能作用研究组
中央轧棉工业科学研究所
制桨造纸工业科学研究所
国立化学工业科学研究所
微电子学工艺科学研究所
中央丝织工业科学研究所
全苏施工劳动科学研究所
汽车工业工艺科学研究所
中央工业建筑科学研究院
阿诺德空军工程研究中心
全苏油料作物科学研究所
全苏印刷工业科学研究所
全苏制盐工业科学研究所
中央缝纫工业科学研究所
全苏石油化工科学研究所
石油化工生产科学研究所
机械制造工艺科学研究所
全苏糖果工业科学研究所
全苏热工科学研究设计院
中央编织工业科学研究所
轴承工业科学研究实验所
全苏水力工程科学研究所
上海工业自动仪表研究所
全苏水泥工业科学研究所
全苏石油加工科学研究所
全苏水利工程科学研究院
中央毛纺工业科学研究所
全苏制茶工业科学研究所
全苏针织工业科学研究所
航空工业组织生产研究所
机器制造设计工艺研究所
全苏缝纫工业科学研究院
全苏冶金热工科学研究所
全苏泥炭工业科学研究所
全苏工业运输科学研究所
轴承工业科学试验研究所
机械制造工业科学研究所
全苏制冷工业科学研究所
中央电工科学研究试验所
中央反作用运动研究小组
轴承工业科学实验研究所
全苏照明工程科学研究所
全苏肉品工业科学研究所
汽车工业情报科学研究所
全苏钟表工业科学研究所
中央电工科学研究实验所
伊万诺夫化学工艺研究所
油漆涂层工艺科学研究所
全苏冷藏工业科学研究所
全苏酒精工业科学研究所
无线电工业部科学研究所
全苏乳品工业科学研究所
物理及工程研究用反应堆
联邦科学与工业研究组织
全苏煤炭工业科学研究所
水利问题及水工技术研究所
中国上海合作组织研究中心
全苏冶金热工学科学研究所
方法研究, 作业指导方法
科学研究与试验设计工作计划
水利工程研究院, 水利研究所
科学研究与试验工作经济实验室
计算数学与科学工程计算研究所
工人创造发明研究室工人发明室
东方煤炭工业安全工作科学研究所
马凯耶夫煤矿安全工作科学研究所
马凯耶夫煤炭工业安全工作科学研究所