社会情感
shèhuì qínggǎn
социальная привязанность
примеры:
你知道的,一个普通的青少年活动中心,里面有篮球场啊,什么之类的。可以教会他们团队协作以及其他社会情感能力。
Ну обычный молодежный центр с баскетбольными площадками и всем прочим. Где можно научиться командной работе и прочим эмоциональным навыкам.
感到有; 表现出(某种社会情绪, 思想等)
В воздухе носится что; В воздухе чувствуется что
社会情报部(联合国)
Департамент общественной информации
审查和评价当代世界青年的社会情况:趋势与展望
"Обзор и оценка мирового социального положения молодежи в мире"
“哈,”他嗤笑到。“她是个感情用事的酒鬼。他们全都是,哈里。只要滴酒不沾,你就能比上流社会的那些酒鬼领先八圈,就像我老克莱尔先生一样。试试看吧。你会成为一个真正的超级警探。”
Хе, — фыркает он. — Сентиментальная алкоголичка. Как и все они, Гарри. Не берите в рот ни капли и всегда будете опережать этих алконавтов из высшего общества кругов на восемь, прямо как старый добрый господин Клэр. Попробуйте. Станете настоящим супердетективом.
“不,她不会的,”他嘲笑到。“她是个感情用事的酒鬼。他们全都是,哈里。只要滴酒不沾,你就能比上流社会的那些酒鬼领先八圈,就像我老克莱尔先生一样。试试看吧。你会成为一个真正的超级警探。”
Ничего подобного, — фыркает он. — Она сентиментальный алкоголик, как и все они. Не берите в рот ни капли и всегда будете опережать этих алконавтов из высшего общества кругов на восемь, прямо как старый добрый господин Клэр. Попробуйте — станете настоящим супердетективом.
铁狼说感情会使我们变得软弱……爱会成为我们的弱点。
Железный Волк считает, что привязанности – наше слабое место… что наша любовь делает нас уязвимыми.
很不幸地,没有。但我承认在重大的时刻,你会感情用事。
К сожалению. Хотя, я признаю, достаточно часто ты следовал зову сердца.
пословный:
社会 | 情感 | ||
1) общество; общественный, социальный; социологический; социо-
2) сокр. социалистический; социал-
3) высшее общество; [высший] свет; светский
|
чувство, ощущение; эмоции; взаимоотношения; эмоциональный
|