社会证明
_
социальное доказательство (в маркетинге)
примеры:
年复一年,这些俚语中的一些证明是十分有用的,因而逐渐进入了上流社会。
Year by year a few of these slang terms prove so useful that they graduate into respectable society.
有些人认为文化改善是相对的,但你的社会政策却证明了这一点。
Некоторые утверждают, что культурное развитие второстепенно, но ваше общество служит примером обратного.
任命新的联合国特使应该被证明是国际社会在阿富汗问题上协调行动更有效的一种方式。
Назначение нового посланника ООН должно оказаться более эффективным способом координирования действий международных помощников Афганистана.
事实证明美国政府对这一切视而不见,而国际社会也依然对战后贫困国家重建和平束手无策。
Правительство Соединенных Штатов оказалось слепо к этим фактам, но международное сообщество также остается неподготовленным к тому, чтобы оказывать помощь в восстановлении мира после конфликтов в разоренных странах.
解除、终止本合同时,甲方应当依据有关法律法规等规定出具解除、终止劳动合同的证明,并在十五日内为乙方办理档案和社会保险关系转移手续。
При расторжении или прекращении действия настоящего контракта Сторона А должна выдать свидетельство о расторжении или прекращении трудового договора в соответствии с соответствующими законами, нормативными актами и т. д. и оформлять для Стороны Б процедуры по передаче архива и социального страхования.
精辟地阐明社会发展规律
brilliantly expound the laws of social development
时间会证明。
Время покажет.
我会证明我自己!
Я докажу, что достойна!
我会证明我 自己。
Я докажу, что достоин тебя.
时间会证明一切。
Поживем-увидим.
时间会证明谁是对的。
Time will show who is right.
不是的。但我会证明的。
Не поэтому. А я все равно сделаю так.
保证社会消费基金的增长率不超过可分配的国民收入的增长率
сделать так, чтобы темпы роста потребительского фонда не превышали темпов роста той части национального дохода, которая идет на распределение
等待机会证明你的英勇
Подождать случая, дабы подтвердить свою доблесть.
等待机会证明你的慷慨
При случае проявить свою щедрость.
等待机会证明你的智慧
Дождаться нужного момента, чтобы проявить мудрость.
等待机会证明你的怜悯
Использовать случай и доказать, что вы способны сочувствовать.
时间会证明我是对的。
Время докажет, что я была права.
等待机会证明你的荣誉
В подходящий момент доказать, что вы человек чести.
别出风头, 也别落后. (旧社会明哲保身的话)
Вперёд не суйся назади не оставайся
等待机会证明你的怜悯心
Использовать случай и доказать, что вы способны сочувствовать.
你证明的!你会证明给所有人看!
Ты ей покажешь! Покажешь им всем!
这样的行为在文明社会里是不能接受的。
Such behavior is unacceptable in a civilized society.
很好。很快你就会有机会证明了。
Хорошо. И у тебя будет шанс доказать мне это довольно скоро.
我会证明我的力量。为了部落!
Я докажу свою силу. За Орду!
等着看吧,时间会证明一切。
Время покажет, прав я или нет...
我会证明自己的价值给他看。
Мне удалось доказать ему, что я чего-то стою.
你(您)等着瞧吧(未来会证明我是对的)
Вот увидишь
...时间会证明一切的,我敢肯定。
...ну, поживем – увидим.
时间会证明我们是对的,走着瞧!
Время покажет, что мы были правы, вот увидишь!
该死的蠢货...该死的白痴...我会证明给你看的!
Какая ГЛУПОСТЬ... просто ТУПИЗНА... Я ТЕБЕ ПОКАЖУ!
我会证明的。我调查了在下水道攻击我们的人。
Я докажу это. Я попытался выяснить, кто напал на нас в канализации.
克罗姆加搞错了,我会证明给他看的!
Кромгар неправ, и найду этому доказательства!
我会证明的。我俩都知道你绝不会拔剑对付女人。
Я докажу, что ты никогда не ударишь женщину.
我就告诉你斯凡瑞吉会证明自己的能耐吧!
А я говорил, что Сванриге им покажет!
我会证明没有命运的存在,我会给你我所有的,不过不用有所期待...
Я докажу тебе, что нет Предназначения. Я отдам тебе то, что уже имею, но о чем не знаю...
该死的蠢货...该死的白痴...我会证明给你看的...我会让他们后悔的...
Какая глупость... просто тупизна... они еще пожалеют... пожалеют...
我不是恶魔,你们不需要怕我。给我一个机会证明给你们看。
Я не демон. И я могу доказать, что вам нечего бояться.
不过,鲜血之路当然在等待你,它会证明你值不值得。
Само собой. Тебя ждет Путь Крови – чтобы определить, достоин ли ты.
是审判之锤。希望你是错的。我想,时间会证明一切。
Кувалда. Надеюсь, ты ошибаешься. Ну, время покажет.
时间会证明的。记住,狩魔猎人。历史是由胜利者所写的!
Время покажет. Помни, ведьмак, историю пишут победители!
你知道,我会告诉你我是否死了。这是出于好意。文明社会的印记。因此,请让我知道。
Вот если бы я умер, я бы обязательно тебе сказал. Вежливость. Так принято в приличном обществе. Так что, дай знать.
但我还是深信最终他会证明他是忠于帝国的。他不是个叛徒。
Но я уверен, что он до конца сохранит верность Империи. Он не предатель.
пословный:
社会 | 证明 | ||
1) общество; общественный, социальный; социологический; социо-
2) сокр. социалистический; социал-
3) высшее общество; [высший] свет; светский
|
1) доказывать, удостоверять, свидетельствовать; свидетельствующий, удостоверяющий
2) быть надлежаще засвидетельствованным (удостоверенным); доказанный, удостоверенный
3) свидетельство, доказательство, справка
|