离经叛道
líjīng pàndào
отходить от канонов и изменять истинному пути (обр. в знач.: отступать от общепринятых норм, впадать в ересь, еретический; вызывающий, эксцентричный)
непокорный перед старыми нормами
lí jīng pàn dào
原指不遵循经书所说的道理,背离儒家的道统。现多比喻背离占主导地位的思想或传统。líjīng-pàndào
[depart from the classics and rebel against orthodoxy; be guilty of heterodoxy; be heretical and deviate from the true teachings] 背离正道; 违反正统的经典道德规范
且本官志大言浮, 离经叛道。 --《元曲选外编·贬黄州》
lí jīng pàn dào
思想和言行背离经典和正统的规范。
狮子吼.第三回:「视讲洋务者若仇,以为这些人离经叛道,用夷变夏,盛世所不容,圣王所必诛,凡欲为孔孟之徒的,不可不鸣鼓以攻之。」
lí jīng pàn dào
to rebel against orthodoxy
to depart from established practices
lí jīng pàn dào
discard the classics and rebel against orthodoxy; be guilty of heterodoxy; be heretical and deviate from the true teachings; depart from the classics and rebel against orthodoxy; depart from the right way; departing from established practices; desert and rebel; deviate from orthodox truth; deviate from the canon and strike out into byways; deviate from the path of righteousness; wander (go astray) from the right (path)líjīngpàndào
syn. 离经畔道见“离经畔道”。
частотность: #32701
синонимы:
примеры:
幸运的是,我们眼下就有一个被他们称作是“金矿”的地精正在为我们服务,他离经叛道的研究或许能够大幅增强我们的实力。他正在附近待命。
Нам повезло: свои услуги предложил некто по прозвищу Клондацк. Надеюсь, его смелые исследования помогут нам значительно увеличить нашу силу. Он ждет поблизости.
信仰凡人是离经叛道的。也是非法的。一个忠诚的帝国公民都该知道。
Поклоняться человеку - аморально. И незаконно. Любой добропорядочный гражданин империи знает это.
“我这位现实障碍的同事并不是很离经叛道……”警督又回到了对话中——他一直在整理自己的笔记。
«Мой заблудившийся в реальности коллега не так уж далек от истины...» Лейтенант прекращает разбирать свои записи и снова вступает в разговор.
好的,法西斯台词是这样的,我会骂你是国家的敌人,因为你把离经叛道的思想强加给儿童,因此腐蚀传统价值观。
Хорошо. Итак, как фашист я бы объявил тебя врагом государства за то, что засоряешь детям мозги всякой дрянью и тем самым подрываешь традиционные устои.
就是那样。你是传统价值观的敌人,把你离经叛道的思想强加给无辜的人。
Именно так. Я думаю, ты враг традиционных ценностей, который засоряет своими мерзостями мозги невинным людям.
他点了点头,眼睛依然盯着上面那座被污损的雕像,看着那一抹离经叛道的污迹给周围沉闷的环境送上一记艳丽的冲击。
Он кивает, все еще глядя на оскверненную статую наверху, на дерзкую кляксу, добавляющую лимонный всплеск в тоскливое окружение.
他点了点头,眼睛依然盯着上面那座无损的雕像,盯着那一抹离经叛道的污迹为黑暗点上一杯柠檬潘趣。
Он кивает, все еще глядя на оскверненную статую наверху, на дерзкую кляксу, добавляющую лимонный всплеск к темноте.
离经叛道之人反常或不符合常规之人,尤指反主流文化的成员
An eccentric or nonconformist person, especially a member of a counterculture.
这种行为会被视为离经叛道,你知道这样的下场是什么。
Подобное поведение может быть сочтено нежелательным. И ты понимаешь, к чему это приведет.
пословный:
离经 | 叛道 | ||
1) отходить от канона, нарушать канон; неправильный, неверный; еретический
2) размечать канонический текст (напр. расстановкой знаков препинания); разбивать канонический (классический) текст на фразы
|