突发情况
tūfā qíngkuàng
критическая ситуация
примеры:
我需要你的帮助才能理清这些幻象,所以你也得准备好应对各种突发情况。
Мне понадобится твоя помощь в анализе видений. На всякий случай будь <готов/готова> к самому худшему.
…要是遇到了暗礁、漩涡之类的突发情况就得迅速做出反应,真是一刻也不能松懈。
...Если вдруг на пути встретятся рифы или водоворот, я тут же должен действовать. Нельзя отвлекаться ни на секунду.
起始休眠状态。每当突发情况出现时,唤醒该随从。
Начинает матч спящим. Если что-то идет не так, просыпается.
关于在冲突情况下恢复政府行政机制的区域间技术会议
Международное техническое совещание по восстановлению государственного административного механизма в конфликтных ситуациях
斟酌情况发给许可证
discretionary licensing
保持沉默,看情况发展。
Молча стоять и смотреть, что будет дальше.
我绝不允许这种情况发生。
Я этого не допущу.
很好。我会一直关注情况发展。
Отлично. Мы будем следить за развитием событий.
我们不会让那种情况发生的。
Этого мы не допустим.
喔靠,最糟的情况发生了,是吧?
Вот черт. Значит, это конец?
她就访华情况发表了非官方的讲话。
She gave a talk on her visit to China.
她就在站在那里,晃来晃去,被早春的微风侵袭。她朝你微笑。不知为什么,这个情况突然让你感觉有些熟悉。
Вот она стоит, переминаясь с ноги на ногу и закрываясь от морозного весеннего ветра. Она улыбается тебе. Ситуация почему-то кажется тебе знакомой.
为了不让这种情况发生,我们快点去扫除魔物吧。
Мы не можем этого допустить. Давай избавимся от монстров.
пословный:
突发 | 发情 | 情况 | |
1) разразиться, вспыхнуть, внезапно возникнуть; вспышка, прорыв
2) свершилось, случилось
|
1) гон (у животных)
2) течка, эструс (у самок)
|
1) положение, обстановка, условия, состояние; ситуация; обстоятельства, конъюнктура; динамика
2) воен. перемены; изменения
|