笼子钥匙
такого слова нет
笼子 | 钥匙 | ||
1) lóngzi клетка; корзина
2) lǒngzi сундук; футляр (для музыкального инструмента)
|
1) ключ (от замка)
2) перен. опыт, сноровка, умение, знание дела, ноу-хау
|
в примерах:
但是我有关剑齿虎的笼子钥匙啊!看!
Зато у меня есть ключ от клетки с саблезубом! Гляди!
维吉笼子的钥匙
Ключ от клетки с Виги
这个笼子有钥匙吗?
Что отпирает эту клетку? Ключ?
骗子的藏身处的牢笼钥匙
Ключ от клетки в Пристанище Лжеца
只有监督者手中才有笼子的钥匙。
Ключи от клеток есть только у надзирателей.
使用猎魔感官能力找到笼子的钥匙
Используя ведьмачье чутье, найти ключ от клетки.
使用猎魔感官能力寻找维吉笼子的钥匙
Найти ключ от клетки с Виги.
开启笼子的简易钥匙。在强盗尸身上找到。
Простой ключ от клетки. Найден у одного из бандитов.
囚笼钥匙
Ключ от клетки с узником
掠龙牢笼钥匙
Ключ от клетки Укротителей драконов
邪魂牢笼钥匙
Ключ от клетки оплота Оскверненной Души
灵魂牢笼钥匙
Ключ от клетки для душ
奴隶营牢笼钥匙
Ключ от клетки Ямы рабов
失落匕首牢笼钥匙
Ключ от клетки в Потерянном Ноже
鸦痕山谷牢笼钥匙
Ключ от клетки в Вороньей норе
鸦痕海穴牢笼钥匙
Ключ от клетки в Вороньей норе
峭壁小路狗笼钥匙
Ключ от собачьей клетки в Крегслейне
基斯鸦巢牢笼钥匙
Ключ от клеток гнездовья Скит
丹厄古尔牢笼钥匙
Ключ от клетки в Дун Арголе
骗徒藏匿处牢笼钥匙
Ключ от клетки в Пристанище Лжеца
斯莱恩峭壁狗笼钥匙
Ключ от собачьей клетки в Крегслейне
碎矛拷问者的牢笼钥匙
Ключ от клетки истязателя из племени Пронзающего Копья
污煤矿洞里的奴隶主图格尔身上肯定有打开这个笼子的钥匙。
Наверняка ключ от этой клетки найдется у надсмотрщика Тургалла, который следит за Закоптелой шахтой.
但干嘛要把它关在笼子里?散养的鸟蛋好吃多了。好啦,钥匙在哪里?
Зачем ее в клетке держать? Пускай откладывает яйца на вольном выпасе... Ну ничего. Где ключ?
鬼婆岩石据点遗迹牢笼钥匙
Ключ от тюрьмы Ведьмина оплота
女猎手伊莉奥娜的牢笼钥匙
Ключ от клетки охотницы Иллионы
<灭兽者哈吉德这把水晶装饰的钥匙似乎可以打开旁边的大笼子。
<Судя по всему, украшенный кристаллом ключ укротителя Хакида открывает большую клетку рядом с вами.
如果你放了我,我一定会回报你的!我们只需要找到这个笼子对应的钥匙……
Если освободишь меня, я позабочусь о щедрой награде для тебя! Осталось только найти ключ от этой клетки.
其中一个家伙身上有这个笼子的钥匙。如果你放我出来我就帮你杀掉剩下的乌鸦。
Ключ от клетки у одного из них. Если вытащишь меня отсюда, я помогу тебе перебить остальных ворон.
其中一个家伙身上有这个笼子的钥匙。如果你放我出来我就帮你杀掉剩下乌鸦。
Ключ от клетки у одного из них. Если вытащишь меня отсюда, я помогу тебе перебить остальных ворон.
笼子的钥匙在海盗将军托尼·双牙手里,身边还有食人魔环侍左右,你杀不光的!
Ключ от клетки у Тони Два Клыка, адмирала пиратов, а его охраняют огры, которые тебе точно не по зубам!
这个笼子是为了关押我而精心设计的,只有一把钥匙能够打开,就在那个大个子蛮兵身上。
Эта клетка была сооружена специально для моего заточения. От нее есть лишь один ключ, и, конечно же, он находится вон у того верзилы.
别费心砸开这个笼子了,你需要三把不同的钥匙才能打开,而钥匙在三名德鲁斯特军官身上。
Не пытайся сломать дверцу. Она открывается тремя разными ключами, каждый из которых находится у одного из командиров друстов.
沙普比克被关在巨魔城市辛萨罗的悬崖上的一只笼子里,笼子的钥匙由邪枝巨魔的邪恶祭司海克斯掌管着。
Остроклюва держат в клетке, на самом верху ДжинтаАлора, что во Внутренних землях. Ключ от его клетки находится у коварной жрицы племени Порочной Ветви Ведьмисы.
杀进邪枝巨魔那座城市——辛萨罗的山顶,从邪恶祭司海克斯那里拿到沙普比克笼子的钥匙,找到沙普比克,把它救出来!
Пробейтесь в верхнюю часть ДжинтаАлора, отберите ключ у коварной жрицы Ведьмисы, а потом найдите и освободите Остроклюва!
箱子钥匙
Ключ от ящика с деньгами
这是那个笼子的钥匙。他们拿走了那里所有的东西,但是把黑豹留在了那里。把那头野兽杀了,然后拿回我的超适应齿轮,我会好好奖励你的。
Вот ключ от ее клетки. Они забрали все, а ключ оставили. Убей пантеру, принеси мне мой гипервместитель, а я хорошо заплачу за него.
<name>,你必须去阻止这一切。不管笼子里面是谁,你都得解救他们。我猜想维库人一定会把钥匙带在身边。
<имя>, ты <должен/должна> остановить это! Неважно, кого они держат в своих клетках для жертвоприношений – их надо освободить. Могу поспорить, врайкулы носят ключи при себе.
房子钥匙?
Ключ от дома?
把柜子钥匙交给…
дать кому ключ от шкафа
龙桥镇箱子钥匙
Ключ от сундука Драконьего Моста
峭壁小路箱子钥匙
Ключ от сундука в Крегслейне
诺维格瑞房子钥匙
Ключ от дома в Новиграде
斯莱恩峭壁箱子钥匙
Ключ от сундука в Крегслейне
国王的东侧箱子钥匙
Ключ от восточного королевского сундука
公会会长贡品箱子钥匙
Ключ от сундука главы Гильдии
博学大师的箱子钥匙
Ключ от сундука мудрейшего
没收物品的箱子钥匙
Ключ от сундука с конфискованными товарами
战狂氏族的房子钥匙
Ключ от дома Сынов Битвы
已故劳工的箱子钥匙
Ключ от сундука мертвого рабочего
碎盾氏族的房子钥匙
Ключ от дома клана Расколотый Щит
灰鬃氏族的房子钥匙
Ключ от дома Серой Гривы
酷海氏族的房子钥匙
Ключ от дома клана Жестокое Море
公会长贡品箱子钥匙
Ключ от сундука главы Гильдии
国王的西侧箱子钥匙
Ключ от западного королевского сундука
文德·乌伦的箱子钥匙
Ключ от сундука Вендила Улена
李维弗斯家的房子钥匙
Ключ от дома семьи Лилвив
虚弱的奥拉瓦的房子钥匙
Ключ от дома Олавы Немощной
爱芙缇·桑的房子钥匙
Ключ от дома Иветты Сан
赛尔伦的秘密箱子钥匙
Ключ от секретного сундука Телирона
贝林·赫拉鲁的房子钥匙
Ключ от дома Белина Хлаалу
简单的酒馆地窖箱子钥匙
Ключ от простого сундука из подвала таверны
乔尔根和拉米的房子钥匙
Ключ от дома Йоргена и Лами
洛姆林·德莱瑟的房子钥匙
Ключ от дома Ромлина Дрета
похожие:
豹笼钥匙
锤子和钥匙
笼子的钥匙
钥匙和牢笼
释血笼钥匙
小箱子钥匙
黑色牢笼钥匙
强化牢笼钥匙
部落牢笼钥匙
天灾牢笼钥匙
狼人笼房钥匙
韶天囚笼钥匙
狼人牢笼钥匙
刽子手的钥匙
墓室箱子钥匙
巨魔箱子钥匙
临时牢笼钥匙
牢笼箱子钥匙
熔岩箱子钥匙
蛇人箱子钥匙
掠食者牢笼钥匙
生锈的牢笼钥匙
纳泽希牢笼钥匙
库卡隆牢笼钥匙
维吉笼子的钥匙
贾涵的笼子钥匙
金鬃的牢笼钥匙
灭兽者牢笼钥匙
简单的笼子钥匙
精密的笼子钥匙
阿洛的房子钥匙
夺尔的房子钥匙
默玟的房子钥匙
恩蒙的房子钥匙
加拉的房子钥匙
贪狼的箱子钥匙
霍格的房子钥匙
斯万的房子钥匙
艾灵的房子钥匙
储藏室箱子钥匙
旅馆箱子的钥匙
双骗的箱子钥匙
帕沃的房子钥匙
波利的房子钥匙
工头箱子的钥匙
霸铎的房子钥匙
加固的箱子钥匙
索莉的房子钥匙
白灵的房子钥匙
罗德的房子钥匙
韦德的箱子钥匙
营地箱子的钥匙
安东的房子钥匙
林度恩的牢笼钥匙
亚勒伯龙牢笼钥匙
双足飞龙牢笼钥匙
尤顿海姆牢笼钥匙
考尔奇的牢笼钥匙
梅森纳的牢笼钥匙
阿努巴尔牢笼钥匙
约根森的牢笼钥匙
乔尔根的箱子钥匙
阿彻鲁斯牢笼钥匙
血肉傀儡牢笼钥匙
菲林亚的房子钥匙
急性子阿尼的钥匙
喜儿雅的房子钥匙
内珀斯的房子钥匙
艾蒂拉的房子钥匙
杰斯特的房子钥匙
斯卡基的房子钥匙
瓦林多的房子钥匙
戴格利的房子钥匙
卡拉达的房子钥匙
吉福雷的房子钥匙
科林麦的房子钥匙
克鲁贾的牢笼钥匙
撒比尼的箱子钥匙
布理娜的房子钥匙
马利瑟的房子钥匙
伊芙琳房子的钥匙
歌尔朵的房子钥匙
阿尔吉的房子钥匙
法利昂的房子钥匙
弗茹基的房子钥匙
档案室箱子的钥匙
妮兰雅的房子钥匙
斯提尔的房子钥匙
林恩森林柜子钥匙
米梭帕的房子钥匙
阿穆伦的房子钥匙
阿卢克的房子钥匙
阿尔瓦的房子钥匙
酒馆华丽箱子钥匙
东尼尔的房子钥匙
艾达瓦的房子钥匙
洛姆林的房子钥匙
阿尔沃的房子钥匙
欧司拉夫的房子钥匙
贝媞尤德的房子钥匙
莱姆吉尔的房子钥匙
特来鲁斯的房子钥匙
奥格蒙德的房子钥匙
海姆斯科的房子钥匙
奥德菲尔的房子钥匙
伊格涅尔的房子钥匙
雷盖尔夫的房子钥匙
雷纳索尔的牢笼钥匙
释血王座的牢笼钥匙
沃弗·狂血的房子钥匙
冶炼场工头的房子钥匙
乌尔夫贝斯的房子钥匙
鲁斯特雷夫的房子钥匙