箪食瓢饮
dānshípiáoyǐn
[одна] корзина еды да [один] ковш питья (обр. о человеке в тяжёлом материальном положении; жить скромно; урезывать себя во всём)
ссылки с:
箪瓢жить очень скромно
dānshí-piáoyǐn
[poor; live simply on a bamboo dish of rice and a gourd of drink] 用箪盛饭吃, 用瓢舀水喝, 旧指安贫乐道, 也指生活贫苦
而颜渊箪食瓢饮, 在于陋巷。 --《汉书·货殖传》
dān sì piáo yǐn
语本论语.雍也:「贤哉!回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。」指颜回生活虽然清苦,却依旧不改乐道的志趣。后用以比喻安贫乐道。
汉书.卷九十一.货殖传.子赣传:「颜渊箪食瓢饮,在于陋巷。」
唐.韩愈.与李翱书:「彼人者,有圣者为之依归,而又有箪食瓢饮,足以不死,其不忧而乐也。」
亦作「箪瓢陋巷」。
dānsìpiáoyǐn
live in povertydānshí-piáoyǐn
see dānsìpiáoyǐn 箪食瓢饮《论语‧雍也》:“一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。贤哉回也!”后用为生活简朴,安贫乐道的典故。
примеры:
一箪食,一瓢饮
a basket of rice, a gourd dipper of drink (symbol of content in frugal living)
пословный:
箪食 | 瓢饮 | ||
(1) [cooked rice in basket]: 装在箪笥里的饭食
(2) [receive soldiers with baskets of rice and vessels of congee]: 指用饭菜犒劳军队
|