米尔豪斯
mǐěrháosī
Милхауз (имя)
примеры:
立刻前往禁魔监狱,救出侏儒米尔豪斯·法力风暴。确保他活着出来。
Ступай в Аркатрац и найди там гнома, Милхауса Манашторма. Позаботься, чтобы он выжил.
你说这个米尔豪斯·法力风暴和高阶女祭司艾苏尔要在巨石之核会面?
Говоришь, Миллхаус Манашторм и верховная жрица Азил должны встретиться в Каменных Недрах?
我们跟踪暮光之锤的一个间谍来到这里。他的名字叫米尔豪斯·法力风暴。
Мы выследили агента Сумеречного Молота. Зовут его Миллхаус Манашторм.
去找到米尔豪斯·法力风暴,拿回他携带的文件。
Разыщи Манашторма и отбери у него документы.
米尔豪斯总能招惹到麻烦,所以大法师瓦格斯要是在这儿,他肯定能碰上。
Миллхаус вечно влипает во всякие неприятности, так что к верховному магу Варготу, уж если он здесь, наверняка наведается.
米尔豪斯·法力风暴从未掩饰过他对夜之子灵魂石的强烈渴望。如果你找到了他,你也许能利用他一下。
Миллхаус Манашторм во всеуслышание заявлял, что намерен добыть камень души ночнорожденных. Если найдешь Миллхауса, пусть он, по крайней мере, будет тебе полезным.
等等,等等!别打我!我已经改邪归正了!
真的,我已经改了,甚至有好几个月没说过“末日降临!”之类的台词了!我现在致力于帮助艾泽拉斯那些可怜的战争孤儿们。
所以我才来这儿的!你问为什么?只要有一颗迷你钢铁之星,我就能给艾泽拉斯所有的孤儿们都提供清洁的水和电力!而且没有人可以阻止我了!
你怎么说,小甜心?你愿意帮助老米尔豪斯拯救那些孤儿吗?
真的,我已经改了,甚至有好几个月没说过“末日降临!”之类的台词了!我现在致力于帮助艾泽拉斯那些可怜的战争孤儿们。
所以我才来这儿的!你问为什么?只要有一颗迷你钢铁之星,我就能给艾泽拉斯所有的孤儿们都提供清洁的水和电力!而且没有人可以阻止我了!
你怎么说,小甜心?你愿意帮助老米尔豪斯拯救那些孤儿吗?
Стой, стой! Не нападай! Я изменился! Честно, начал жизнь с чистого листа. Я уже несколько месяцев не кричал: "ПОГИ-И-БЕЛЬ!" Теперь меня заботит только одно – спасение бедных сирот Азерота, чьи родители погибли на войне.
Вот почему я здесь! Подумай, даже одна малюсенькая железная звезда поможет мне обеспечить чистой водой и энергией всех сирот Азерота! И никто не сможет меня остановить!
Ну, что скажешь, лапочка? Поможешь старине Миллхаусу спасти сирот?
Вот почему я здесь! Подумай, даже одна малюсенькая железная звезда поможет мне обеспечить чистой водой и энергией всех сирот Азерота! И никто не сможет меня остановить!
Ну, что скажешь, лапочка? Поможешь старине Миллхаусу спасти сирот?
我不是来找你的。我要找米尔豪斯。
Я здесь не ради тебя. Я пришла за Миллхаусом.
米尔豪斯,重振雄风!
Похоже, всему настал Миллхаус!
米尔豪斯,你永远逃不出我的手掌心。听到了吗?永远。
Тебе нигде не спрятаться от меня, Миллхаус! Слышишь? Нигде!
那个声音……米尔豪斯?!?
Этот голос... МИЛЛХАУС?!
杀了米尔豪斯!
Смерть Миллхаусу!
好好活着,米尔豪斯!
Живи, Миллхаус!
击败米尔豪斯!
Уничтожьте гнома!
吉安娜...准备好面对强大的米尔豪斯·法力风暴吧!
Джайна! Приготовься сразиться с могущественным Миллхаусом Манаштормом!
пословный:
米尔 | 豪 | 斯 | |
1) выдающийся человек; корифей
2) дерзновенный
3) необузданный
4) тк. в соч. мироед; тухао
5) волосок; щетинка
|
книжн.
этот; это
|
похожие:
米尔斯
卡斯米尔
西米尔斯
雷斯豪尔
穆尔豪斯
米尔豪森
诺尔米斯
托尔斯豪恩
斯瓦沃米尔
斯米尔诺夫
沃克斯豪尔
米斯兰迪尔
米尔斯氏病
斯米尔加河
斯坦尼米尔
斯拉沃米尔
米尔斯少校
布什米尔斯
费尔米库斯
克罗米斯尔
米尔斯试验
米尔斯十字
斯米尔泰内
米尔皮塔斯
奥尔斯豪曾法
斯豪德尔定理
奥尔斯豪曾征
特尔米诺斯湖
复制米尔豪斯
埃尔斯米尔湖
凯拉·米尔斯
米尔顿·比斯
戈尔斯米特石
米尔顿凯恩斯
南斯·巴尔米
米卡·皮尔斯
埃尔斯米尔港
米尔斯科伊山
米尔斯基急流
斯米尔内赫区
艾米·皮尔斯
供给官米尔斯
卫兵米切尔斯
米尔斯综合征
莱恩·米尔斯
米尔斯陨石坑
斯米尔诺夫角
米尔斯氏试验
米耶尔斯海峡
米达尔斯冰原
埃尔斯米尔岛
沃瑟尔·米尔斯
摩尔豪斯研磨机
奥尔斯豪曾手术
维尔多米斯大师
豪斯霍尔德变换
德米尔扎罗宾斯
克罗米斯尔奶酪
杨-米尔斯理论
米尔斯交叉天线
议员米尔斯迪普
米哈尔斯基重排
斯蒂基斯霍尔米
米斯特拉尔长袍
米斯特尔·猴吻
魔导师达斯米尔
艾米丽·威尔斯
厄玛·米尔福斯
斯米尔诺夫检验
斯米尔诺夫定理
比崔斯·米尔恩
伽留斯·米尔摩
米哈尔斯基反应
米尔斯·斯坦迪什
谢米卡拉科尔斯克
米斯特拉尔结子呢
追随者:米尔豪斯
奥尔斯豪曾碎颅钳
斯豪德尔定点定理
斯坦利·科尔米克
奥斯汀·温德米尔
史密斯·布莱米尔
杨振宁-米尔斯场
费尔米库斯陨石坑
吉尔里-哈米斯元
帕特里克·米尔斯
卡米尔·斯坦尼洛
特基诺·米勒斯尔
卡米尔·拉克卡斯
维季米尔斯科耶湖
德米斯滕贝尔格石
米尔纳·丹斯巴克
阿尔米宗斯科耶区
米尔特克斯折线剪
托马斯·韦斯特米尔
斯米尔内霍夫斯基区
奥尔斯豪曾动脉瘤针
奥尔斯豪曾子宫刮匙
奥尔斯豪曾刺膜导管
奥尔斯豪曾阴道拉钩
奥尔斯豪曾子宫探条
初级药剂师斯勒米尔
召唤厄玛·米尔福斯
传送到米尔斯通小村
谢米卡拉科尔斯克区
杨振宁米尔斯规范场
埃米尔·库斯图里卡
阿尔米扬斯克核电站
补给物资官萨米尔斯
米尔泽耶夫斯基效应
洛卡米尔·伊洛曼希斯
弗拉基米尔斯基图皮克
坎贝尔-豪斯道夫公式
柯尔斯蒂·韦斯特米尔
弗拉基米尔-沃伦斯基
螺旋锚, 米契尔斯锚
加夫列拉·米斯特拉尔
米尼斯捷尔斯卡亚支流
蒂米斯特尔-克勒尔蒙
比尔米纳人拉贾斯坦邦
米尔莫斯科直升机工厂
小个子约翰·米斯瑞尔
克莱姆-斯米尔诺夫检验
召唤米尔豪斯·法力风暴
米宁和波扎尔斯基纪念碑
巴拉诺夫桑多米尔斯基城堡
弗拉基米尔食品工业托拉斯
合约:米尔豪斯·法力风暴
杜萝希·米尔斯迪普女伯爵
勇士:米尔豪斯·法力风暴
雅罗斯拉夫·奥斯莫米斯尔
追随者:米尔豪斯·法力风暴
埃尔米特-奥斯特罗格拉茨基法
柯尔莫哥洛夫-斯米尔诺夫检验
柯尔莫哥罗夫-斯米尔诺夫检验
科尔莫戈罗夫-斯米尔诺夫检验
挑战卡牌:米尔豪斯·法力风暴
埃尔米特-奥斯特罗格拉茨基公式
爱米尔·雷吉斯·洛赫雷课·塔吉夫