精华之力
_
Сила сущности
примеры:
黑龙军团的精华之力不可小觑,<name>。
С магической сущностью черных драконов нужно быть осторожнее, <имя>.
你要吞噬这种生命精华,令它枯萎,把它转化为亡灵之力。
Ты поглотишь его энергию, осквернишь ее и обратишь в энергию смерти.
你感觉到了吗,<name>?这精华中的黑暗之力非常明显。
Ты чувствуешь, <имя>? Тьма в этой сущности практически осязаема.
吸收中西医之精华
absorb the best of both traditional Chinese and Western medicine
吸收中西医之精华, 弃其糟粕
изпользовать все лучшее из китайской и европейской медицины и отбрасывать ненужное; изпользовать все ценное из китайской и европейской медицины и отбрасывать ненужное
如同之前一样,<name>,一旦你准备好了,就举起你的神器,把能量引导到辛艾萨莉之心上,而我们会释放你收集到的精华之力。
Ты знаешь, что делать, <имя>. Когда подготовишься, подними свой артефакт и направь его мощь на Сердце Зин-Азшари, а мы высвободим энергию собранной тобой сущности.
正如橡树之心一样,这些怪物的体内都存在着堕落精华,其力量也更加强大。尽可能地收集那些精华吧,我们将利用敌人的腐化之力让他们自食其果。
Каждая из этих бесовских тварей наделена оскверненной сущностью – похожей на ту, что была у Дубосерда, но более могучей. Собери столько, сколько сможешь, и мы обратим их собственную порчу против них.
杀死他,萨尔看到他的精华之后一定会安心很多,这点我可以确信。
Убей его. Я уверен, Вождь будет рад получить его сердце...
等你收集到一些精华之后,把那些充满扭曲灵魂怨念的沸腾魔质扔进他们的天灾之锅里。
Когда соберешь их побольше, швырни корчащуюся массу искаженных душ в любой из их котлов.
我可不愿意让这么好的资源白白浪费。前往月亮圣殿,从那里的生物身上取回一些晶化法力精华。
Но я не дам добру пропасть. Отправляйся в святилище Луны и посмотри, нельзя ли собрать с тамошних тварей немного кристаллизованной субстанции?
到北方的希姆鲁克去,去消灭那里的守卫者,直到你找到完美的精华。然后再去东方的奎丝鲁恩祭坛,消灭那里的祭坛典狱官,夺取他们的活力精华。
Отправляйся на север к ЗимРуку, уничтожь тамошних стражей и забери у них безупречное сердце. Потом иди на юго-восток, к алтарю Кетцлун, и забери у хранителей алтаря субстанцию ветра.
在靠近魔枢的地方,有一些吸收了大量魔法能量的奥术浮蛇。它们在死亡的时候会释放出体内的法力精华来,我需要这些精华。
Совсем рядом с Нексусом среди потоков магической энергии плавают волшебные змеи. Сраженный змей выделяет субстанцию маны, которая может мне пригодиться.
数百年来,无数奥金顿的灵魂被卷入了我体内黯淡的精华之中,我的能量一直不断衰竭,奥金尼地穴也因此频发灾难。
Многие века духи Аукиндона сливались с моей обессиленной душой. Большая часть несчастий, обрушившихся на эти гробницы, произошла из-за того, что я был ослаблен и немощен.
пословный:
精华 | 之 | 力 | |
1) квинтэссенция; самое лучшее
2) цвет; элита
3) крем, эссенция
4) лучшие моменты (в виде видео, напр. матча)
|
1) сила; энергия; мощь
2) способности, возможность
3) упорно; изо всех сил
|
похожие:
精华之雨
夜之精华
精华之泉
风之精华
冰之精华
活力精华
水之精华
精神之力
法力精华
精灵龙之力
竞争之精华
魔枢法力精华
鬼灵精华之瓶
封印精华之球
携带精华之泉
虚灵精华之球
缠结精华之牙
召唤精华之泉
木精精华之种
无常精华之瓶
法力怨魂精华
充盈精力精华
暗夜精灵之力
消散活力精华
晶化法力精华
火焰之王的精华
泰坦之击的精华
雷象之怒的精华
雄鹰之眼的精华
毒蛇之噬的精华
圣光之母的精华
聚焦之虹的精华
初级攻击力精华
虚灵精华之球冲击
艾泽拉斯之心精华
自然之力:小精灵
劫掠的精华之泉节杖
翡翠梦魇:力量精华
上古之神的饥饿精华
精准生命之力转化器
艾萨拉之眼:平衡精华
充满活力的典狱官精华
吸收中西医之精华,弃其糟粕