精神病史
_
psychiatric history
примеры:
神经精神病的
neuropsychopathic
精神病患者
neuropathic
精神错乱;精神病
1. умопомешательство; душевная болезнь; 2. невменяемость
重精神病的
holergastic
抗精神病的
psychotolytic
群体精神病
массовый психоз
治疗精神病的
antipsychotic; psychotolytic
旧精神病院?
Психиатрическая больница?
阿的平精神病
atabrine psychosis
器质性精神病的
anergastic
孤独性精神病态
мед. психопатия при аутизме
在精神病的发作时
в припадке умопомешательства
酒精性多神经炎性精神病
alcoholic polyneuritic psychosis; alcoholic polyneuritic psychosis
躁狂抑郁性精神病抑郁型
manic-depressive psychosis depressed type
躁狂抑郁性精神病躁狂型
manic-depressive psychosis manic type
偏执型精神分裂性精神病
paranoid type schizophrenic psychosis
帕森斯州立精神病院
Психиатрическая больница "Парсонс"
儿童型精神分裂样精神病
child schizophreniform psychosis
紧张性木僵精神分裂性精神病
catatonic stupor schizophrenic psychosis
医生们鉴定他有精神病
врачи признали его душевнобольным
这儿是一家精神病院。
Here is an asylum for the care of mentally ill or destitute people.
他在一家精神病院工作。
He works in an insane asylum.
躁狂抑郁性精神病混合型
manic-depressive psychosis mixed type
可惜精神病院都荒废了。
Как жаль, что все психлечебницы позакрывались.
这意味着你有精神病吗?
То есть у тебя умственное расстройство?
为什么要看守精神病院?
Зачем охранять психушку?
-= 帕森斯州立精神病院 =-
-= Психиатрическая больница "Парсонс" =-
帕森斯州立精神病院地下室
Подвал больницы "Парсонс"
帕森斯州立精神病院管理部
Администрация больницы "Парсонс"
那个旧精神病院现在怎么使用?
Что происходит в этой старой психиатрической больнице?
心理医生宣称杀人犯有精神病。
The psychiatrists declared the killer insane.
保护精神病患者和改善精神保健的原则
принципы защиты лиц с психическими заболеваниями и повышения внимания к проблемам психического здоровья
他经诊断为精神失常而送往精神病院。
He was certified and sent to a mental hospital.
那个精神失常的人被送进了精神病院。
The insane man was committed to an asylum.
他们总是说我最后会到精神病院去。
Мне всегда говорили, что я попаду в психушку.
因精神病被拘禁者的权利会期工作组
Сессионная группа по правам лиц, задержанных по предлогом психиатрических заболеваний и расстройств
在帕森斯州立精神病院外面跟杰克见面
Встретиться с Джеком у психиатрической больницы "Парсонс"
她有精神病。她,失去了记忆。她患了痴呆症。
Она потеряла рассудок. Свою память. У нее деменция.
残酷虐待精神病人的行为使公众震惊。
The inhuman treatment of mental patients shocked the public.
这家医院照料五十名左右精神病患者。
The hospital cares for some fifty mental patients.
“沾沾自喜的智障精神病患。”他眯起眼睛。
«Тупой злобный психопат», — презрительно щурится он.
不奇怪——他肯定有精神病,怕过不了测试。
Именно что псих. Потому-то комиссию и не прошел.
因精神病或精神失常被拘禁者问题会期工作组
Сессионая рабочая группа по вопросу о лицах, задерживаемых по причине душевной болезни и психических расстройств
在精神病院里做实验?还有比这更糟的吗?
Эксперименты в психиатрической лечебнице? Что может быть отвратительнее?
他有精神病, 不能对自己的行为负责。
He is mentally ill and cannot be held accountable for his actions.
(俄国司法精神病学奠基人)谢尔布斯基司法精神病学研究所
сербский приют
听说北边的旧精神病院发生了些夸张的事情。
Говорят, в старой психушке к северу отсюда какие-то дикие вещи творились.
你知道被你扫射的那个旧精神病院吗?帕森斯?
Помните старую психбольницу? "Парсонс"?
为什么杰克要找人去看守废弃的精神病院?
Почему люди Джека охраняют старую психиатрическую больницу?
精神病能产生一种与现实世界脱离的感觉。
Mental illness can create a sense of alienation from the real world.
因精神病或精神失常而被拘留的人的问题小组委员会
Sub-Commission on the Question of Persons Detained on the Grounds of Mental Ill-Health or Suffering from Mental Disorder
当然注意到了,这里完全就是个∗精神病院∗。
Заметил. Сумасшедший дом.
你是我见过的最丧心病狂的精神病!我不会告诉你的,我会杀了你!
Таких маньяков, как ты, мне еще не попадалось! Придется тебя убить!
我听说这里以前是精神病院,或许我们应该离开。
Говорят, здесь была психиатрическая лечебница. Может, нам лучше сюда не соваться?
拟精神幻觉的能引起幻觉、幻想或其它精神病症状的,用于药物
Tending to induce hallucinations, delusions, or other symptoms of a psychosis. Used of a drug.
你或许记得自己用枪扫射了帕森斯州立精神病院。
Возможно, вы помните о перестрелке в одном заведении в психиатрической больнице "Парсонс".
精神病理学对精神或行为方面的病症的起因、发展和症状的研究
The study of the origin, development, and manifestations of mental or behavioral disorders.
这一定很小,目前精神病的诊断方法还发现不了。
It must be so small that present methods of psychiatric diagnosis cannot find it.
“超硬核精神病的象征,金。”(指向自己的脑袋。)
«Что у меня серьезное психическое расстройство, Ким». (Указать себе на голову.)
保护因精神病或精神失常而被羁押的人的原则、指导方针和措施
Принципы, основные положения и гарантии защиты лиц, изолированных по причине психического заболевания и страдающих психическим расстройством
来不及了。你或许记得自己用枪扫射了帕森斯州立精神病院。
Это вряд ли. Возможно, вы помните о перестрелке в одном заведении в психиатрической больнице "Парсонс".
安定药镇定性药物,用来减轻紧张状态或焦虑并治疗精神病症
Any of various depressant drugs used to reduce tension or anxiety and to treat psychotic states.
是啊,或者,你知道的,它可能只是精神病的胡话。柯尼希斯的亵渎。
Ага, или, может, у тебя просто с психикой не в порядке. Какая-нибудь хрень типа Кёнигштайнской дрочки.
你可以去拜访树林里的精神病院 - 看看那里还留有些什么。
Старая усадьба раньше была сумасшедшим домом. Теперь там одни развалины, но ты сходи туда - вдруг что найдешь.
以精神病院而言,这里的科技似乎太先进了。一定有别的用途。
Слишком сложная аппаратура для психушки. Тут занимались кое-чем еще.
强调一下。是∗鬼魂∗在说话。一个自有锦囊妙计的吃屎精神病幽灵。
Слова это не мальчика, но ∗духа∗. Безумного фантома-дерьмоеда с тузом, что в рукаве давно припрятан.
杰克在帕森斯州立精神病院的单位遭遇某种攻击,杰克和我正在处理。
На психиатрическую больницу "Парсонс" кто-то напал. Мы с Джеком должны с этим разобраться.
或许是一只肌肉太发达、又有精神病的羊。但是我发誓他不会伤害你。
Ну ладно, может, он психованный, мускулистый ягненок. Но я клянусь, что вам ничто не угрожает.
天啦,警探。要是再来一次那种表现,他们就要把你送到精神病院了。
«Боже правый, детектив. Еще одна такая выходка, и вас упекут под надзор.
小事一桩,条子。我们会照顾马丁内斯的精神病患者。是不是,兄弟们?
Не вопрос, копчик. У нас в Мартинезе душевнобольных не бросают. Так, пацаны?
但是,好吧……奇怪的是……现在精神病院已经、呃,已经被遗弃了。就,完全没人。
Но... Самое странное... То, что сейчас "Парсонс"... э-э... пуст. Типа совсем.
离帕森斯精神病院远一点。有些没长眼的混帐会朝所有靠近的家伙开枪。
Держись подальше от "Парсонса". Там сидят какие-то долбанутые придурки, и они стреляют по всем, кто приблизится.
朋友,我给你一个建议。别靠近那个旧精神病院。那边的人不太喜欢访客。
Дам вам дружеский совет. Держитесь подальше от старой психбольницы. Там посетителей не любят.
刚才是爱德华。他在帕森斯,就是那间旧精神病院。那里被掠夺者攻击了。
Это Эдвард. Он в "Парсонсе" старой психиатрической больнице. На них напали рейдеры.
你知道那个旧精神病院吗?别靠近那边……好奇跑去那边的人,都没有回来。
Знаете старую психбольницу? Держитесь от нее подальше. Те, кто туда заходят, не возвращаются.
法西斯分子对摇滚乐的看法没错。它∗的确∗很堕落……只会扭屁股的精神病音乐。
Фашисты были правы насчет рок-н-ролла. Дегенеративная музыка... Для больных на голову жопокрутов.
陌生人,有件事你该知道。别靠近那个旧精神病院。那里连掠夺者都不敢靠近。
Вам стоит знать вот что. В старую психбольницу не суйтесь. Даже рейдеры к ней не подходят.
绝对不要靠近帕森斯州立精神病院。我不知道那边究竟是做什么的。但我绝对不想知道。
Вам стоит держаться подальше от психиатрической больницы "Парсонс". Я не знаю, что там происходит. И не хочу знать.
你插手管我的事,也引起我的注意了。特别是你用枪扫射了帕森斯州立精神病院。
И вы привлекли мое внимание тем, что сунули свой нос в мои дела. Особенно когда устроили стрельбу в психиатрической больнице "Парсонс".
不过俗话也说战争是被诅咒之人的庇护所,是被剥夺心智与灵魂之人的精神病院。
А еще говорят, что война - убежище для проклятых. Укрытие для тех, у кого нет уже ни сердца, ни души.
哦,说到资本主义制度下生命的精神病理学了。我们来听听看故事如何发展……
О, мы дошли до психических патологий, вызванных давлением капитала. Что дальше?..
女人颓然地站着。裹在一堆rcm装备下的她,看起来像个紧张性精神病患者。
Женщина стоит, сгорбившись под тяжестью полицейского снаряжения. Кажется, она впала в ступор.
说对了,孩子——他是个精神病患者,而且还编了一整套健忘症的鬼话来欺骗我们。
Это в точку, парень. Он натуральный психопат, и придумал всю эту историю с амнезией, чтобы нас наебать.
пословный:
精神病 | 病史 | ||
психическая (душевная) болезнь; психическое расстройство; психоз
|
похожие:
精神病学
精神病科
假精神病
非精神病
精神病药
重精神病
有精神病
轻精神病
精神病室
精神病院
精神病态
精神病型
精神病犯
精神病患
精神病历
抗精神病
精神疾病
类精神病
精神病房
精神病人
精神病者
精神病论
强迫精神病
精神神经病
患精神病的
犯罪精神病
神经精神病
乖戾精神病
幼年精神病
重性精神病
精神病急症
重型精神病
病后精神病
重度精神病
痴呆精神病
精神病医师
悖德精神病
精神病放火
监狱精神病
精神病发前
拘禁精神病
精神病人格
致精神病的
精神病发作
精神病猝发
精神病检查
精神病面谈
儿童精神病
循环精神病
精神病暴发
恶性精神病
产后精神病
焦虑精神病
环性精神病
慢性精神病
良性精神病
隐性精神病
精神病病史
变态精神病
精神性疾病
抗精神病剂
精神病痴呆
精神病防御
梦样精神病
并发精神病
拟精神病的
精神病状态
精神病理学
轻性精神病
色情精神病
抗精神病药
精神性肌病
精神病患者
精神幼稚病
精神病学家
混合精神病
精神病玄学
狂郁精神病
精神病行为
精神病素质
抗精神病的
精神病用药
反射精神病
精神病预防
老年精神病
临界精神病
泛精神病学
监禁精神病
拟精神病药
精神病体质
孪生精神病
精神病罪犯
致精神病物
严重精神病
反精神病学
精神病素因
精神病护理
精神病恐怖
外显精神病
模式精神病
精神病反应
有精神病的
精神病咨询
自觉精神病
精神病治疗
精神病专家
双相精神病
机能精神病
嫁接精神病
精神病医院
雷氏精神病
精神病前的
妊娠精神病
经期精神病
精神病医生
精神病防病队
神经精神疾病
精神病病理学
精神病病因学
脑病性精神病
化学精神病学
神经精神病科
癔病性精神病
精神性神经病
精神病学化学
神经精神病学
精神神经病学
酒精性精神病
成人精神病学
依存性精神病
跨国精神病学
躁郁性精神病
边缘性精神病
大麻性精神病
内源性精神病
除精神病以外
威铁哥精神病
甲状腺精神病
躁狂性精神病
大麻型精神病
稼接性精神病
内因性精神病
抑郁性精神病
分裂样精神病
整合精神病学
温第高精神病
循环性精神病
素质性精神病
药物精神病学
精神疾病迷信
抗精神病作用
解体性精神病
运动性精神病
非典型精神病
超敏性精神病
继发性精神病
绝对期精神病
巴塞多精神病
动态精神病学
国立精神病院
老年精神病学
种族精神病学
家庭精神病学
发作性精神病
先发性精神病
实验精神病学
焦虑性精神病
州立精神病院
行为精神病学
行政精神病学
偏执样精神病
青春期精神病
抗精神病药物
拘禁性精神病
精神病人托管
监禁性精神病
异觉性精神病
精神病外科学
境遇性精神病
管理精神病学
脑瘤性精神病
躯体性精神病
致病精神因素
致精神病效应
拟精神病效应
战时精神病学
婴儿精神病学
精神病科护理
饥饿性精神病
外原性精神病
颠痫性精神病
中毒型精神病
退变性精神病
交替型精神病
综合精神病学
产妇期精神病
外源性精神病
精神性风湿病
现代精神病学
先天性精神病
人种精神病学
错乱性精神病
精神病学功能
青年期精神病
旅行性精神病
妊娠期精神病
防御性精神病
共生性精神病
间歇性精神病
月经性精神病
预防精神病学
民族精神病学
感染后精神病
遗传性精神病
医院精神病学
贫血性精神病
精神病学体征
认识性精神病
症状性精神病
工业精神病学
生物精神病学
迟发性精神病
外因性精神病
观念性精神病
外伤性精神病
氏族精神病学
犯罪精神病学
酒毒性精神病
精神病犯罪人
偏执性精神病
老年精神病态
睡眠性精神病
情感性精神病
怀疑性精神病
社会精神病学
手术后精神病
诱导性精神病
社区精神病学
梦呓性精神病
躁郁型精神病
感染性精神病
感应性精神病
精神病性反应
精神病性抑郁
精神病态儿童
更年期精神病
哺乳期精神病
精神病学咨询
木僵性精神病
中毒性精神病
临床精神病学
法医精神病学
精神病学症状
联络精神病学
精神病学文凭
职业精神病学
精神病科医生
精神病学外科
心因性精神病
精神病科医师
处境性精神病
梅毒性精神病
普通精神病学
精神病水疗法
精神病治疗处
老人期精神病
精神病性妄想
精神病治疗药
精神病性焦虑
精神病学诊断
精神病护理兵
精神病学障碍
精神病理学家
特种精神病院
儿科精神病学
精神病综合征
比较精神病学
精神病评定表
精神病防治网
精神病态恐怖
精神病流行病学
传染病性精神病
精神神经机能病
精神神经病学家
神经精神病学家
精神病理性变性
舞蹈病性精神病
科萨科夫精神病
神经精神病学会
糖尿病性精神病
精神精神病理学
药理精神病理学
精神分裂样精神病
无家族史精神分裂症
精神病学和神经病学