纠葛
jiūgé
![](images/player/negative_small/playup.png)
запутанное дело, путаница, осложнение, канитель; конфликт, недоразумение; спор
jiūgé
раздор; спор; конфликтjiūgé
纠缠不清的事情;纠纷:他们之间有过纠葛。jiūgě
(1) [toil]∶紧紧深陷、 纠缠或卷入似乎难以挣脱的困难
(2) [entanglement]∶纠缠不清的事情; 纠纷
jiū gé
1) 纠缠牵连。
如:「所有的问题全纠葛在一起,搞得我晕头转向!」
2) 牵扯不清的关系。
如:「他俩之间的纠葛,旁人很难弄清楚。」
jiū gé
entanglement
dispute
jiū gé
(纠缠不清的事) entanglement; dispute; complication:
他们之间发生了一点纠葛。 There's a dispute between them.
quarrels; disputes
jiūgé
entanglement; dispute葛蔓纠结;难於分解。比喻纠缠不清之事。
частотность: #18082
в русских словах:
заворошка
〔阴〕〈俗〉混乱, 纠葛, 非常麻烦的事; 节外生枝.
кляуза
(клевета) 造谣诬蔑 zàoyáo wūmiè, 造谣中伤 zàoyáo zhòngshāng; (донос) 谗言 chányán; (судебная) 纠葛 jiūgé
кляузное дело
纠葛不清的事件
синонимы:
примеры:
谈判上的纠葛
осложнение в переговорах
他们之间发生了一点纠葛。
There’s a dispute between them.
摩擦和纠葛
трения и споры
如果他在这里,那么虚灵的据点对我来说就更有意思了。我本以为他是独一无二的,但如今我却看到了另一个与虚空有纠葛的家伙……
Если он здесь, присутствие эфириалов вызывает еще больше вопросов. Я всегда думала, что он такой один, но теперь мы увидели другого, кто также мог использовать силы Бездны...
那英雄是谁,这巨兽又是何物,其间又有什么恩怨纠葛…
Кем был этот герой? И что это был за исполинский зверь? И в чём причина их вражды?
在经历一生的纷乱纠葛之后,钓鱼是一种可以静静理清一生份儿的思绪的事。
Всю жизнь я прожил в борьбе и конфликтах, а рыбалка - отличный способ успокоиться и привести мысли в порядок.
如果没有恐惧与内心的纠葛,即为真实的生活。另外——人的心中留有伟大的种子。萌芽初生,回归本真。即为硬核。
Настоящая жизнь — это жизнь, свободная от страха и внутренних конфликтов. А также конфликтов внешних — в человечестве есть зачатки величия. И эти зачатки пробудятся, настанет век истины. Это будет настоящий хардкор.
不-不,盖理看起来太科学了,不适合掺和进这种乱七八糟的爱欲纠葛。
Нет-нет, у Гэри слишком научный разум, чтобы вляпаться в какую-нибудь романтическую историю.
你…跟镜子大师之间的纠葛,我实在不想被扯进去。
Вижу, у вас с Господином Зеркало какие-то споры. Мне бы не хотелось вмешиваться.
他不安的神色引发了谣传说他与警方发生了某些纠葛。
His upset looking gave rise to rumors that he had got in trouble with police.
~吱吱!~小心!除非有后援,否则我是不会和那些疯巫师有纠葛的。
~Пиии!~ Осторожней там! Я бы не рискнул связываться с чокнутым волшебником без хорошей поддержки.
建议她避免任何纠葛。最好继续专注于自己的目标——不管是什么目标。
Посоветовать ей не заморачиваться. Пусть лучше выберет достойную цель в жизни – и к ней идет.