红头
hóngtóu
1) красноголовые (чины 1-го и 2-го класса, дин. Цин)
2) с красной головкой
红头火柴 фосфорные спички [с красной головкой]
3) с красной печатью (об официальных документах)
亦称“红头子”。
指头裹红巾的农民起义军。
в русских словах:
рыжеволосый
红头发的 hóngtóufade
рыжий
1) 红头发的 hóngtóufade; (рыжего цвета) 火红色的 huǒhóngsède, 棕黄色的 zōnghuángsède; (выцветший) 褪成红褐色的 tuìchéng hónghèsè-de
рыжие волосы - 红头发
рыжий человек - 红头发的人
примеры:
红头火柴
фосфорные спички [с красной головкой]
"红头"空对空导弹(英)
Ред Топ; Ред Топ
这根头巾的质地同法布隆凶案现场发现的吻合。你应该收集更多的红头巾作为证据,给阿尔佩上尉带回去。
Материал этих повязок такой же, как и те обрывки ткани, что были найдены на месте убийств Хмуробровов. Принесите еще несколько красных повязок в качестве доказательства и вернитесь к капитану Алперту.
我们写在一条红头巾上的口号将有雷电般的破坏效果。请收下这雷击药水作为回报。
Наши лозунги на этой красной ткани произведут эффект грома среди ясного неба. В благодарность прими этот эликсир Грома.
是那个小孩做的,对吗?红头发那个?每句话里肯定带着∗他妈的∗或者∗吉皮特∗的字眼……他一直在给我惹麻烦。
Это все пацан, да? Этот рыжеволосый щенок, который двух слов связать не может без „п∗∗∗ров” и „киптов”? Вечно он мне докучает.
他肯定以为所有红头发的都是移民吧。
Должно быть, он думает, что все рыжеволосые — иммигранты.
我在找一个嫌疑人。你有没有见过一个红头发的女人,好像是在逃跑?
Я разыскиваю подозреваемого. Не видели здесь рыжей, которая выглядела бы так, будто она в бегах?
拿走红头撬棍。
Взять монтировку с красным оконечником.
有些男孩子气。红头发,不过是染的。她看上去就像个开货車的。
Пацанка. Рыжая, крашеная. Похожа на дальнобойщика.
红头发…那位母亲最后的希望破灭了…
Рыжий... Последняя надежда матери угасла...
红头发…有可能是他,还得再找些证据来确认一下。
Волосы рыжие... Возможно, он. Надо найти что-нибудь еще, чтобы убедиться.
说实话,我宁愿睡冷地板也不要睡在有红头发的床上。
Лучше так, чем собирать рыжие волосы с матраса.
重要!必须要是红头发、长雀斑,最好长满全身。
Важно! Должна быть рыжая и конопатая, лучше всего везде.
那里有红头发的人吗?
А там есть рыжие?
那个女人——也许是红头发?一个女货車司机?
Женщина... Рыжеволосая? Дальнобойщица?
红头发的尼弗迦德军?
Рыжий нильфгаардец?
她长着红头发和雀斑。
She had red hair and freckles.
她身着拖地的淡紫色的长睡衣,与她那耀眼的红头发很不协调。
A trailing lavender negligee that swore at her bright red hair.
面包师傅不喜欢去这个红头发的自负的傻小子那里拿原料。
Baker loathed going to this red-haired young pup for supplies.
他长着一堆蓬乱的红头发。
He has a shock of red hair.
美洲兀鹰,红头兀鹰北美秃鹫的一种,如红头美洲鹫
Any of various North American vultures, such as the turkey vulture.
那个红头发的女生是谁?她给人一种“拿螺丝起子戳爆你眼球”的感觉。跟我女友好像。
Кто эта рыженькая? У нее прям на лице написано: "Я тебе глаз отверткой выколю". Совсем как моя женушка...
начинающиеся:
红头丽蝇
红头伯劳
红头侏儒鸟
红头侧颈龟
红头兰属
红头军
红头半裸鼻雀
红头发
红头发的人
红头咬鹃
红头啄木
红头啄木鸟
红头啮毛虱
红头噪鹛
红头奎利亚雀
红头子
红头小仙
红头山雀
红头巡捕
红头巾
红头平甲蛛
红头情侣鹦鹉
红头扁龟
红头扇尾莺
红头拟啄木
红头摄蜜鸟
红头文件
红头松叶蜂
红头林鹧鸪
红头歌鸲
红头比蓝雀
红头潜鸭
红头灰雀
红头环喉雀
红头福迪雀
红头穗鹛
红头签
红头索
红头紫兰
红头织布鸟
红头绳
红头绿鸠
红头缝叶莺
红头美洲鹫
红头胡椒
红头艳织雀
红头苍蝇叮牛屎——臭味相投
红头苍鹭
红头苔
红头苞舌兰
红头草
红头菜
红头蓝嘴雀
红头薹
红头虫莺
红头蚁唐纳雀
红头蛇菰
红头蛇菰属
红头蝇
红头裸鼻雀
红头软雀鲷
红头金背啄木
红头长尾山雀
红头阿三
红头隼
红头雕
红头马利布鸟
红头马棘
红头鸦雀
红头鸲鹟
红头鸽
红头鹦哥
红头鹦雀
红头黄腹灰背雀
红头黑炭