绝不只是
juébù zhǐshì
не просто
примеры:
不管怎样,我们都要溜过去。低着头。我保证,你得到的绝不只是满耳朵肮脏故事。
Так или иначе, мы мимо них проскользнем. Главное, ползи и головы не поднимай. Наслушаешься всякого, я тебе обещаю.
只不过绝不会是我!
Но не я!
不是针对你。我只是有点绝望。
Не обижайся. Я просто уже не знаю, как быть.
相信我,我绝对不是故意的。我只是……失控了。
Поверь мне, я не хотел этого делать. Я просто... не сдержался.
奥札奇不只是灭绝生命~它们取而代之。
Эльдрази не просто уничтожают жизнь — они занимают ее место.
相信我,那绝对不是故意的。我只是……失控了。
Поверь мне, я не хотел этого делать. Я просто... не сдержался.
我不喜欢拒绝朋友,但这个提议只是不够好。
Очень неприятно отказывать другу, но ваше предложение нас не совсем устраивает.
哈哈!绝对不是。大多数时间,只是...我自己而已。
Ха-ха! Нет, точно нет. Только... я. В основном.
那不只是风。 那不只存于你脑中。 而且那绝对值得担心。
Это не просто ветер. Это не только игра вашего воображения. И этого точно надо бояться.
发誓自己绝对不是危险人物,你只是想从这里出去。
Сказать, что вы не опасны – вы просто хотите выбраться отсюда.
只是假如,打个比方,绝对不是我们真的要去纪念他。
...Так, чисто теоретически. На самом деле поминки справлять никто не собирается.
不厌其烦、滔滔不绝、无视娱乐价值只是独裁者的特权。
Позволить себе быть скучным, часами идя к завершению, не обращая внимания на развлечение публики, могут только автократы.
谢谢你的夸奖,不只是磨坊,我家的豆腐也绝对是璃月最好的!
Спасибо! Мне нравятся, когда меня хвалят. Это не простая мельница. Мы делаем лучший тофу во всём Ли Юэ.
从这里他应该能清楚地看到审判。这绝对不只是空洞的吹嘘。
Он не просто рисуется. Отсюда ему могло быть отлично видно сцену трибунала.
她的拒绝只是故作姿态。
Her refusal was merely a deliberate gesture.
真是让人好奇…咳咳!咳,我只是说说,你放心吧,我绝不会把自己置于险地。
Право, крайне любопытно... Кхм! Просто мысли вслух. Не переживай, я себя такой опасности подвергать не стану.
尼克不是那种会拒绝别人的人,不过他也只是个人,或许是累积了太多事情……
Ник не любит отказывать, но он же здесь один, так что иногда дела накапливаются...
我不会向暴民低头!绝不!他们只是需要这样的谣言中伤来包围我的住处…
Я не склонюсь перед требованиями черни. Никогда! Хватило одного навета, и вот они уже стоят у моих дверей...
亲人,你不要失望。我能看出你目光中的热情,那是秘源之火,也只是秘源之火。你绝不是净源导师。
Я не разочарована, сородич. Я читаю страсть в твоем взгляде. Это огонь, порожденный Истоком и только им одним. Ты не магистр.
不,不是开玩笑。只是绝望。现在只剩最后一个方法了。核弹头里的钸可以当作燃料。
Нет. Никаких шуток. Только цзю ван. Отчаяние. Осталось только одно. Плутоний боеголовки послужит топливом.
我们能走的路,绝不只有肉眼能见的那些。
Возможные пути не ограничиваются набором самых очевидных.
你的内心,恶魔就在那里。只要它还占据着你,神性就会是它的,而不是你的。你绝不能让它有机会,洛思!
Твой разум. Демон, что в нем сидит. Пока ты одержима им, божественность будет принадлежать ему, не тебе. Ты не должна давать ему этого шанса, Лоусе!
千万不要以为我们这里只是一家普通的银行,欠债不还的情况…我们是绝对不会让它发生的。
Просроченные платежи в нашем банке крайне не приветствуются. Не стоит путать нас с обычным банком.
我不懂为什么乔恩要加入帝国军团。士兵们只知欣赏一种事物,而且那绝不是音乐。
Не понимаю, зачем Йорну вступать в Имперский легион. Солдаты любят только одно - и это не музыка.
利用你们?绝不!只是将你们共有的羁绊做最好的应用罢了。好了,两位小情侣,我真的该走了。祝你们好运。
Играю? Что вы! Я просто направляю объединяющее вас чувство. Ну, голубки... мне пора. Удачи.
他总是滔滔不绝地说因甘在炼金术方面多么地有才华。只不过却从不当着她的面来说,他就是这样的人。
Он вечно трындит, какая Ингун способная. Правда, в глаза он ей этого ни за что не скажет, ясное дело.
他跟华盛顿的听众说反美主义只是一种精英们迷恋的事物,绝对不是法国大多数民众的观点。
Перед аудиторией в Вашингтоне он заявил о том, что антиамериканизм был элитарной забавой, не разделяемой основной массой французов.
我的族人,退后,丢下武器!让我相信你绝不是净源导师的同党,否则你就只能深深呼出最后一口气了!
Стой смирно, соплеменница, и не тянись к оружию! Убеди меня сперва, что ты не магистр, иначе этот вздох станет для тебя последним!
只是…他想从我这里拿一笔很大的抽成。我想请你帮我跟他谈判。当然不是免费帮忙,酬劳的话绝对不成问题。
Только Король потребовал какой-то сумасшедший процент. Но, может, ты бы мне помог с переговорами? Не даром, понятное дело, договоримся.
哟,是不是听说了陨石的事儿,你也害怕啦?放心吧,只要待在我这个受仙人保佑的人身边,你就绝不会有事的。
Вы тоже переживаете из-за метеоритов? Не стоит! Пока рядом благословлённый адептами человек, как я, с вами ничего не случится!
пословный:
绝不 | 不只 | 只是 | |
не только, не просто, даже не
|
1) 只是… [才] zhǐshì… [cái] только, лишь, только лишь; исключительно, единственно; просто, просто-напросто, всего-навсего
2) только, всё, только и знать (делать), что...
3) но, только
4) быть (являться, представлять собою) только (всего лишь, единственно, просто)
|