继承的财产
_
наследственное имущество
примеры:
无人继承财产
выморочное имущество
把财产分给继承人们
разделить имущество между наследниками
人类共同财产[海洋法];人类的共同继承财产
общее наследие человечества
宣布气候为人类共同继承财产的一部分宣言
Декларация провозглашающая климат частью общего наследия человечества
联合国关于国家在国家财产、档案和债务方面的继承的会议
Конференция Организации Объединенных Наций по вопросу о правопреемстве государств в отношении государственной собственности, государственных архивов и государственных долгов
关于国家对国家财产、档案和债务的继承的维也纳公约
Венская конвенция о правопреемстве государств в отношении государственной собственности, государственных архивов и государственных долгов
继承某人财产
inherit sb.’s property
他从父亲那里继承了一大笔财产。
He inherited a large fortune from his father.
限定财产继承权所有权
tail
他把继承的财产捐献给了慈善基金会。
Он пожертвовал свое наследство в благотворительный фонд.
信托财产的指定继承人
trust remainder
可继承的财产
hereditaments
继承财产的指望
надежда унаследовать имущество
既然我的兄弟仍然活着,那么自然就是家族财产的理所应当的继承人。我绝不能让他得到这笔财产。
Естественно, пока мой брат жив, могут возникать вопросы о порядке наследования. Я не допущу этого.
放弃遗产继承声明书
заявление об отказе от наследства
死者遗产继承法律使用公约
Конвенция о праве, применимом к наследованию имущества умерших лиц
пословный:
继承 | 的 | 财产 | |
1) преемствовать; продолжать (чьё-л. дело)
2) юр. наследовать; унаследованный, наследственный; наследство; наследование
|
имущество, собственность; достояние; богатство, средства; инвентарь
|
похожие:
继承财产
财产继承
继承产业
继承遗产
产权继承
继受财产
继承动产
财产的继承
财产继承税
无继承资产
遗产继承人
继承遗产税
待继承遗产
遗产继承税
应继承遗产
动产继承税
限定继承产
遗产继承信
遗产继承原因
可继承的财产
剩余遗产继承
无人继承财产
各自的继承产
州遗产继承税
法定遗产继承
遗产继承资格
共同继承遗产
全财产继承人
可以继承的财产
限定财产继承权
全部财产的继承
无继承人的财产
财产继承的限制
共同继承的财产
继承财产管理人
全部财产继承人
个人的财产继承
共有的继承财产
期待继承的财产
限定继承的财产
无人继承的遗产
限定继承的地产
依法继承的遗产
不动产继承顺序
预期继承的遗产
将来继承的遗产
全部遗产继承人
放弃遗产继承权
限定继承的遗产
限定继承的产业
无人继承的财产
可望继承的地产
无继承人的遗产
既得遗产继承权
限制继承的地产
剩余遗产继承人
被继承的不动产
无遗嘱的财产继财
未承担债务的财产
无遗嘱继承的遗产
指定的财产继承人
放弃遗产立继承权
有条件继承的遗产
财产继承或赠予税
无遗嘱的财产继承
依遗嘱继承的遗产
法定遗产继承份额
可继承有形不动产
地产的指定继承权
有限制继承的地产
无限定继承的遗产
可期待继承的遗产
有形的可继承的财产
无财产继承之限制的
概括遗赠财产承受人
限定男嗣继承的产业
限定女系继承的地产
限定女嗣继承的产业
一般限定继承的产业
无条件继承的不动产
数人共同继承的遗产
有形财产的可继承的财产
财产继承中被继承人债务