维吉尔的信
_
Письмо Верджила
примеры:
把维吉尔的信交给黎博士
Отдать доктору Ли письмо Верджила
壮壮不相信维吉尔,不是真正超级变种人,壮壮不开心。
Силач не доверять Верджил. Не настоящий супермутант. Силач злить.
根据维吉尔的笔记,信号拦截器是由四个组件所组成。
Судя по записям Верджила, для перехватчика сигнала требуется четыре компонента.
夫人,维吉尔博士说得对。学院……也就是您儿子,会相信您的话。
Доктор Верджил прав, мэм. Институт... Ваш сын поверит вам на слово.
主人,维吉尔博士说得对。学院……也就是您儿子,会相信您的话。
Доктор Верджил прав, сэр. Институт... Ваш сын поверит вам на слово.
维吉尔……
Верджил...
维吉尔?
Верджил!
凯尔斯队长相信,维吉尔对兄弟会一定是个威胁,所以命令我将他消灭。
Капитан Келс считает, что Верджил угроза для Братства, и его нужно убить.
事实上,这个维吉尔造成某些疑虑,某些人相信他的存在是对原子之神的冒犯。
По правде говоря, у нас есть сомнения по поводу Верджила. Некоторые считают, что своим присутствием он оскорбляет Атом.
想想维吉尔?
Думаешь о Верджиле?
嘿,维吉尔。
Эй, Верджил.
你是维吉尔吗?
Ты Верджил?
谁……维吉尔啊。
Кто? Верджил?
罗吉维尔是谁?
Кто такой Роггвир?
你认识维吉尔吗?
Вы знали Верджила?
维吉尔的设计图?
Чертежи Верджила?
维吉尔指示我前往旧联邦理工废墟,看我能不能使用哔哔小子捕捉到来自追猎者的信号。
Верджил сказал, что мне нужно отправиться к развалинам старого здания Института и попытаться с помощью "пип-боя" поймать сигнал охотника.
把血清带去给维吉尔
Отнести сыворотку Верджилу
寻求维吉尔帮助的事
Помощь Верджила
在发光海中找到维吉尔
Разыскать Верджила в Светящемся море
告诉黎博士维吉尔的事
Рассказать доктору Ли о Верджиле
交出维吉尔的全息卡带
Отдать голографическую запись Верджила
不,该结束了。维吉尔。
Нет. Все кончено, Верджил.
疗法?谁……维吉尔啊。
Лекарство? Кто? Верджил?!
你曾经想起维吉尔吗?
Вы когда-нибудь вспоминаете Верджила?
(选择性) 杀死维吉尔
(необязательно) Убить Верджила
–爱尔莎·维尔吉,弓箭手
- Эльза Вильге, лучница
维吉尔……他们派我来杀你。
Верджил... Меня послали убить тебя.
是维吉尔。很遗憾,他死了。
По поводу Верджила. Мне очень жаль, он мертв.
罗吉维尔。你个该死的傻瓜。
Роггвир... Ох, какой же ты дурак...
我在找一个叫做维吉尔的人。
Я ищу человека по имени Верджил.
很好,罗吉维尔。低下你的头。
Хорошо, Роггвир. Склони голову.
罗吉维尔。你这个该死的傻瓜。
Роггвир... Ох, какой же ты дурак...
罗吉维尔……为什么会这样呢?
Роггвир... Почему все закончилось именно так?
罗吉维尔被处决时你人在现场……
Я видела тебя на казни Роггвира...
保持警觉。维吉尔是棘手的敌人。
Будь начеку. С Верджилом справиться будет нелегко.
罗吉维尔的死刑真是令人反感。
Жуткое дело - казнь Роггвира.
维吉尔,你对兄弟会造成威胁。
Ты угроза для Братства, Верджил.
你在罗吉维尔被处决的现场吗?
Ты была на казни Роггвира?
维吉尔?是啊……我们认识这个维吉尔。
Верджил? Да... Мы знаем этого Верджила.
你有找到维吉尔吗?发生了什么事?
Удалось найти Верджила? Что произошло?
我本来有一位同事……维吉尔博士。
Здесь у меня был коллега... некий доктор Верджил.
你搞懂维吉尔其他的设计图了吗?
Ты закончил с чертежами Верджила?
真可惜,罗吉维尔。你曾是个好人。
Боги мои, Роггвир... Ты же был таким хорошим человеком.
你为了罗吉维尔的处决而待在那的?
Я видела тебя на казни Роггвира...
他叛逃了。他叫布莱恩·维吉尔博士。
Сбежал. Его зовут доктор Брайан Верджил.
你还来得及跟罗吉维尔打声招呼。
Ты как раз вовремя. Успеешь попрощаться с Роггвиром.
我们得先讨论另一件事,维吉尔的事。
Нам нужно обсудить другое дело. Верджила.
有一件急事必须先讨论,维吉尔的事。
А теперь обсудим более срочное дело. Верджила.
你回来了。发光海。维吉尔。发生了什么事?
С возвращением. Светящееся море. Верджил. Что произошло?
维吉尔博士的实验室在生命科学部。
Лаборатория доктора Верджила находилась в отделе биологических наук.
如果我们必须找到维吉尔,那我要去找他。
Раз нужно найти Верджила, значит, я пойду по его следам.
他们不能伤害罗吉维尔叔叔。告诉他们不是他做的。
Что они делают с дядей Роггвиром? Скажи им, что он не виноват.
我很抱歉,维吉尔。学院已经没了,毁灭了。
Прости, Верджил. Института больше нет. Он уничтожен.
维吉尔仍然是一大威胁。是时候对付他了。
Верджил все еще представляет для нас угрозу. Пора с ним разобраться.
他们不能伤害罗吉维尔舅舅。告诉他们不是他做的。
Что они делают с дядей Роггвиром? Скажи им, что он не виноват.
加强吉尔吉斯斯坦外交部信托基金?
Целевой фонд в поддержку укрепления Министерства иностранных дел в Кыргызстане
罗吉维尔。开了一扇城门,他们因此处决了他。
Роггвир. Он открыл ворота, а его за это казнили.
维吉尔,我必须这样做。不是他们死,就是我们亡。
Верджил, это было необходимо. Либо мы, либо они.
我这里有另一项任务,骑士。关于维吉尔。
У меня есть для тебя другое задание, рыцарь. Верджил.
罗吉维尔。他打开了城门,因此他们将他处决了。
Роггвир. Он открыл ворота, а его за это казнили.
我这里有另一项任务,铁卫。关于维吉尔。
У меня есть для тебя другое задание, страж. Верджил.
维吉尔以前是学院的科学家吧?你认识他吗?
Верджил ведь был ученым в Институте? Вы его знали?
维吉尔已经无法对钢铁兄弟会造成威胁。
Верджил больше не представляет угрозы для Братства Стали.
处死罗吉维尔,还真是令人讨厌的任务呢。
Жуткое дело - казнь Роггвира.
了解。你唯一的任务就是锁定并歼灭维吉尔。
Именно. У тебя одна задача: найти и ликвидировать Верджила.
就算不为兄弟会,也应该为维吉尔博士而战。
Сделайте это если не ради Братства, то хотя бы ради доктора Верджила!
我这里有另一项任务,圣骑士。关于维吉尔。
У меня есть для тебя другое задание, паладин. Верджил.
我杀了维吉尔。他对兄弟会构成威胁。我们必须对付他。
Мне пришлось убить Верджила. Он был угрозой для Братства. Мы должны были с ним разобраться.
我在找一个叫维吉尔的人,你有看到过他吗?
Я ищу человека по имени Верджил. Ты его видела?
要不是因为罗吉维尔,她也不会落得这种地步。
Ей не пришлось бы воевать, если бы не Роггвир.
回报状况,铁卫。维吉尔已经被解决了没有?
Докладывай, страж. Удалось разобраться с Верджилом?
有了追猎者芯片,以及维吉尔告诉你的内容……
Чип охотника, сведения Верджила...
够了。你们俩都冷静下来。维吉尔,做你想做的事吧。
Хватит! Успокойтесь оба. Верджил, делай, что хотел.
我在等待对罗吉维尔的处决,过会再跟我说话。
Я жду казни Роггвира. Потом поговорим.
我奉命杀死维吉尔,但我反而帮他找到了疗法。
Мне приказали убить Верджила. Но мне удалось найти для него лекарство.
回报状况,骑士。维吉尔已经被解决了没有?
Докладывай, рыцарь. Удалось разобраться с Верджилом?
我不该说。每个人都想问我妈妈和罗吉维尔舅舅的事情。
Я не должна. Все спрашивают меня про маму и дядю Роггвира.
пословный:
维吉尔 | 的 | 信 | |
1) верить; доверять; доверие
2) рел. исповедовать; веровать
3) книжн. достоверный
4) письмо
5) сообщение; известие
|
похожие:
吉纳维尔
罗吉维尔
真信维齐尔
维吉尔死了
去找维吉尔
杀死维吉尔
维吉尔的步枪
我杀了维吉尔
维吉尔的档案
维吉尔还活着
守望者维吉尔
维吉尔说得对
回去找维吉尔
维吉尔的研究
金吉·斯比维尔
格奥尔吉耶维奇
维吉尔的实验室
吉纳维尔·艾德
吉纳维尔‧艾德
艾德‧吉纳维尔
维吉尔已经痊愈
交出维吉尔的信
吉尔·诺兹维格
维吉尔的设计图
奉命杀死维吉尔
写给金吉尔的信
给欧吉尔德的信
找到维吉尔的血清
应该为维吉尔而战
奥吉尔维氏综合征
维吉尔的激光步枪
维吉尔博士的档案
苏维埃吉尔吉斯报
阿吉尔聚乙烯纤维
马拉维尔伯爵的回信
维吉尔·伊万·格里森
弗洛迪米给欧吉尔德的信
米加艾尔·塔利维尔吉耶夫
"特维尔蜂窝式通信"公司
亚历山大一世格奥尔吉耶维奇
吉尔吉斯苏维埃社会主义共和国
吉尔吉斯自治社会主义苏维埃共和国
吉尔吉斯苏维埃社会主义共和国科学院院报