置之不论
_
搁在一旁,不予理论。
ссылки с:
置之弗论搁在一旁,不予理论。
примеры:
置之不理
оставить кого-что-л. без внимания
不要置之不理!
не проходите мимо!
置之不理; 置之不顾
оставить без внимания
对一切嘲笑置之不理
махнуть рукой на все насмешки
漠不关心; 置之不理; 置身事外
оставаться безучастным
但他们太烦了。抱歉我用这比喻,但有蚊子在你耳边飞来飞去,你会觉得开心吗?无论如何,其他吸血鬼决定不能这样置之不理,一定要把卡格马抓起来,让他受到惩罚。
Однако они были надоедливы. Как, прости мне это сравнение, комары, которые вечно зудят над ухом. Остальные вампиры решили, что с этим надо что-то делать. Схватить Хагмара и наказать его.
显然,我们不能置之不理。
Мы не можем это так оставить.
对这一切劝告他都置之不理
Ему все эти уговоры до лампочки
这些你全都知道,但却置之不理。
Ты знала обо всем этом и ничего не сделала.
对于这种挑衅,我们不能置之不理。
Такие провокации мы не должны оставлять без внимания.
他对一切事先忠告都置之不理。
He thrust aside all precautionary advice.
对整个情况置之不理,继续上路。
Повернуться ко всему происходящему спиной и уйти.
我已将人世的无聊琐事置之不理。
I had forsaken the vanities of the world.
这个威胁不能置之不理,你能帮忙吗?
Нужно избавиться от этой угрозы. Можешь помочь нам?
他对别人对他名声的恶毒攻击置之不理。
He cares nothing about the malicious attack on his reputation.
你怎么能对她的请求帮助置之不理呢?
How could you turn a deaf ear to her requests for help?
我不知道杰洛特仅仅只是没能注意到夏妮糟糕的心情,还是故意选择置之不理。无论如何,他留下她自己沉淀情绪,回去处理自己的事了。真可惜他离开了现场,我总觉得那天晚上会有非常动人的结局…
Не знаю, то ли по невнимательности, то ли намеренно, Геральт не придал значения мрачному настроению Шани и вернулся к своим делам. Очень жаль, ведь что-то подсказывает мне, что у этого вечера мог быть весьма волнующий финал.
毫无疑问委员会对他的肤浅之见会置之不理的。
No doubt the committee will wave aside his nearsighted views.
凡是有自尊心的医生都不会对病人置之不顾的。
No self-respecting doctor would refuse to treat a sick person.
要是置之不理,阿卡迪亚永远都会是个威胁。
Акадия всегда представляла бы для вашего города опасность.
该国政府发出警告如果战争爆发,她将不会置之不理。
The government of this country gave warning that she could not sit idly by in the event of war.
你决定了就好。不过我可不喜欢别人对我们置之不理。
Дело твое. Хотя я не люблю, когда меня подводят.
他们要求您停止挖掘他们的文物,但选择置之不理!
Они просили прекратить откапывать их артефакты, а вы это проигнорировали!
(对恶劣行为, 不公道及不守秩序等现象)不要置之不理(不要置身事外)!
Не проходите мимо!
пословный:
置 | 之 | 不论 | |
1) класть, ставить, помещать
2) устанавливать, учреждать; организовывать, вводить; устраивать
3) приобретать (особенно недвижимость); обзаводиться (чем-л.); покупать (что-л.)
4) устанавливать в то или иное положение (например, рычаг коробки передач)
|
перед вопросительным словом или словосочетанием: всё равно (кто, что, как, какой), какой бы ни..., что бы ни…, как бы ни…, вне зависимости от, неважно...
|