不易之论
bùyìzhīlùn
непреложная истина; неоспоримый аргумент, непререкаемый довод
осуждать непререкаемо
bùyìzhīlùn
内容正确、不可更改的言论。bù yì zhī lùn
至精至当,不可改易的言论。
如:「持家以俭,实为理家的不易之论。」
bù yì zhī lùn
perfectly sound proposition
unalterable truth
irrefutable argument
bù yì zhī lùn
(内容正确,不可改变的言论) unalterable truth; a sound (irrefutable) statement; a thesis or an opinion that cannot be altered; irrefutable argument; perfectly sound propositionbùyìzhīlùn
unalterable truth不可改变的定论。
синонимы:
同义: 不刊之论
примеры:
嗯,无论你是哪一派,都好好享受这来之不易的自由吧。
Вне зависимости от того, к какой группе ты принадлежишь, постарайся сполна насладиться этой свободой, которая так нелегко нам даётся.
胜利来之不易。
Победа дается нелегко.
这个奖来之不易。
The award was hard-earned.
须知胜利来之不易。
It must be borne in mind that the victory is hard-won.
我知道。来之不易。
Я знаю. Пришлось приложить усилия, чтобы его заполучить.
这个荣誉来之不易。
This is a hard-earned honor.
我们的成功来之不易。
Наш успех дался нам не легко.
香港好形势来之不易
Благоприятная ситуация в Гонконге далась нелегко
我们的胜利来之不易。
Победа далась нам не легко.
每一粒粮食都来之不易。
Every single grain is the result of toil.
畅享这来之不易的美酒吧。
Держи свою награду.
我们今天稳定的形势是来之不易的。
The stable situation of our country today was hard won.
我们的自由来之不易,决不容许轻易放弃。
Our hard-won liberties should not be bargained away lightly.
你要的太多了…几克朗已经来之不易。
Больно много вы хотите.
пословный:
不易 | 之 | 论 | |
1) нелегко, трудно, с трудом
2) неизменный
|
1) обсуждать; рассматривать; судить о чём-либо
2) суждение; мнение
3) теория, учение
4) в соответствии с; по; на
5) о; к вопросу о (в названиях теоретических работ)
6) тк. в соч. критиковать
|