老将
lǎojiàng
![](images/player/negative_small/playup.png)
1) ветеран, опытный военачальник, бывалый командир; старая гвардия
2) король (в шахматах)
lǎojiàng
ветеран; старая гвардияветеран спорта
старая гвардия; ветеран спорта
lǎojiàng
年老的将领;宿将<多用于比喻>:老将出马,一个顶俩。lǎojiàng
(1) [old-timer; veteran]∶在某一行业从事多年而经验丰富的人
老将出马, 一个顶俩
(2) [marshal]∶指象棋中的将帅
lǎo jiàng
1) 年老的将领。
2) 身经百战,经验丰富的将领。
薛仁贵征辽事略:「欲破高丽平海水,全凭老将尉迟恭。」
lǎo jiàng
lit. old general
commander-in-chief 将帅, the equivalent of king in Chinese chess
fig. old-timer
veteran
lǎo jiàng
veteran; old-timer; veteran player; veteran sportsman:
他是位乒乓老将。 He is a veteran in playing ping-pong.
lǎojiàng
1) veteran
2) old-timer
3) old general
1) 久经战阵的将领。
2) 指从事某一行较久,并有一定经验的人。
частотность: #8443
синонимы:
примеры:
他是位乒乓老将
Он ветеран настольного тенниса
世人若被明日累,春去秋来老将至。
Если все люди на свете озабочены завтрашним днем, время промелькнет - и вот уже старость пришла.
……但你得先参加另一场宴会。长老将在宴会地等着你,庆祝你通过禅院的试炼。
...но только после пиршества! Верховный старейшина будет ждать тебя на площадке для пиршества. Там мы отпразднуем окончание твоего обучения в нашем монастыре.
云瀑长老将在宴会地点等着你,准备为你践行。并不是我们希望你离去……他只是喜欢庆祝。
Верховный старейшина Дождевая Туча будет ждать тебя на площадке для пиршества. Он уже готов отпраздновать твой отъезд. Нет, дело не в том, что мы рады твоему уходу... просто он любит праздники.
沃耶克老将阿固寇斯
Агрус Кос, ветеран Войеков
每当沃耶克老将阿固寇斯攻击时,直到回合结束,进行攻击的红色生物得+2/+0,且进行攻击的白色生物得+0/+2。
Каждый раз, когда Агрус Кос, ветеран Войеков, нападает, нападающие красные существа получают +2/+0, а нападающие белые существа получают +0/+2 до конца хода.
我相信我们这种沙场老将之间会有种默契存在。而我觉得你值得听我一番话。
Я знаю, между славными воителями есть кодекс чести, и думаю, что могу доверить мои слова твоим ушам.
哦,国王啊,皇后啊,老将军,或者是艺术家和作家,还有音乐家,就是那类人。他们通常都有些与众不同的地方。
О, это исторические короли, королевы и генералы, а еще художники и писатели, музыканты — в общем, такие люди. Обычно они чем-то выделяются среди остальных.
我们可是由梅格迪耶拉平原的野狗所养大的!我们是血脉相连的兄弟,凶险肮脏的马提那竞技场的沙场老将!
Вскормлены дикими псами на равнинах Маг Деира! Кровные братья с грязных арен Метины!
这不是你的第一次战斗,一眼就能看出来。身边能有个老将总是件值得高兴的事...
Явно не первый твой бой – это было заметно. Хорошо, когда на твоей стороне ветеран, вот что я скажу...
以前难道有法令规定雕像只准做老将军、狮子,还有表情愤怒的裸女吗?
А что, прежде разрешали изображать только старого генерала, льва и сердитую голую женщину?