老气
lǎoqì
1) сильная воля; сложившийся характер
2) старомодный, патриархальный; строгий, выдержанный (напр. стиль)
3) диал. опытный, сноровистый; серьёзный; степенный; солидный
lǎo qì
① 老成的样子:别看他年纪小,说话倒很老气。
② 形容服装等的颜色深暗、样式陈旧:她打扮得既不老气,也不花哨。
lǎoqì
(1) [old mannish]∶老练; 沉着稳重
那位女士显得很老气
(2) [(of clothes) dark and old-fashioned]∶形容服装等的颜色深暗、 样式陈旧
lǎo qì
1) 老年人的志气、气概。
唐.杜甫.送韦十六评事充同谷郡防御判官诗:「子虽躯干小,老气横九州。」
2) 老年人说话唠叨。
喻世明言.卷四十.沈小霞相会出师表:「李万笑道:『去多少时,有许多说话,好不老气。』」
3) 世故老成的样子。
如:「你别看他年纪轻轻,说起话来却非常老气。」
4) 形容服饰等的样式颜色陈旧、或较适合老年人穿着。
如:「这件衣服看起来很老气。」
lǎo qì
(方) (老成的样子) old mannish
(服装颜色深,样式旧) dark and old-fashioned
lǎoqì
I n.
grave air
II s.v.
1) dark; somber
2) old-fashioned; looking older than one's years
你的衣服真老气。 Your clothes make you look older.
1) 老练的气概。
2) 用於讽刺年轻人老於世故或以老辈自居。
3) 形容树木苍老的气势。
4) 陈旧、保守的风气。
5) 形容服装等的颜色深暗、样式陈旧。
частотность: #57964
в самых частых:
синонимы:
примеры:
你的衣服真老气。
Your clothes make you look older.
啧,我猜尽是些老气的保龄球衫。恭喜你。
Ох, там нет ничего, кроме отвратительных рубашек для боулинга. Поздравляю.