自动攻击
zìdòng gōngjī
автоатака, автоматическая атака; автоматически атаковать
примеры:
祖尔的爪牙自动攻击重载
Прислужник Зула - перезапись автоатаки
亡灵法师维克图斯在那儿向一群天灾军团的学者传授知识……把黎明先锋放在名叫观察室的房间里,它会自动攻击房间里面的亡灵,如果运气好的话,它就能一举毁掉他们!
Вектус, маг из нежити, руководит группой студентов Плети. Доставь рассветный гамбит в комнату, которую они называют демонстрационной. Если все пойдет как надо, устройство уничтожит всю нежить, находящуюся в этот момент в комнате.
情节:回合结束自动攻击
Поворот: атаки в конце хода
呃,我想起来了。棋子会在你的回合结束时自动攻击。
Фигуры атакуют автоматически в конце вашего хода.
战斗开始!你的随从会从左至右,自动攻击。
Начнем битву! Твои существа атакуют сами, слева направо.
自动攻击:对该随从对面的角色造成2点伤害。
Автоатака: наносит 2 ед. урона персонажам перед собой.
你的炮台会自动攻击铆钉枪的主要攻击模式击中的目标。
Турель автоматически атакует цели, по которым вы попадаете из гвоздестрела в основном режиме огня.
非自动手枪伤害+80%,且攻击可解除对手武装。
Неавтоматические пистолеты наносят на 80% больший урон. Их выстрелы могут разоружить противника.
战斗中侦测命中攻击,并在生命值低时自动使用治疗针。
Если в бою вас сильно ранят, это устройство автоматически вколет вам стимулятор.
·攻击不会自动形成上升气流,而是留下风之种。风之种被击碎时,将产生上升气流。
· Его атаки не будут генерировать ветряные потоки, однако они будут оставлять после себя семена Анемо. После уничтожения семена Анемо будут генерировать ветряные потоки;
巨型地狱之塔会让敌军觉得自己就是一团向篝火发动攻击的棉花糖。
Великая адская башня заставит ваших врагов почувствовать себя зефирками, напавшими на костер.
在目标位置部署一台自动机炮。自动机炮是固定攻击炮台,会攻击任何进入范围的敌人。
Размещает в выбранной точке автоматическую турель. Эта турель будет атаковать всех противников, попавших в область ее действия.
生命值降至25%以下时,若遭攻击,每60秒自动注射一次治疗针。
Автоматическое применение стимулятора при падении уровня здоровья до 25% или ниже раз в 60 секунд.
起身发动攻击。
Атаковать.
刺向野兽并发动攻击。
Сделать выпад и атаковать тварь.
命令她发动攻击。立刻!
Приказать ей атаковать. Сейчас!
燃烧军团已经发动攻击!
Пылающий Легион перешел в наступление!
他们不敢正面发动攻击。
Драться они побоялись.
该死的枪手,他们只是武器比较好的掠夺者罢了。只要发现有人弱到无法自保,他们就会发动攻击。
Проклятые стрелки. Те же рейдеры, только пушки у них покруче. Они нападают на всех, кто не может себя защитить.
给人以攻击自己的口实
give sb. a handle against oneself
用当前装备的武器发动攻击
Атаковать текущим оружием.
轨道单位可以发动攻击吗?
Могут ли орбитальные юниты атаковать врага?
亨赛特为何还不发动攻击?
Почему Хенсельт задержал наступление?
自动炮塔会毫不留情地追踪和攻击目标,但通常可以从附近的电脑终端机进行重编程。
Автоматические турели непрерывно выслеживают и атакуют противников, однако обычно их можно перепрограммировать с помощью компьютерного терминала, находящегося неподалеку.
这不行……他们从天上发动攻击……
У нас ничего не выйдет... пока они все в воздухе...
我们必须做好准备,发动攻击。
Надо приготовиться к отражению атаки.
不可能,我比较喜欢主动攻击。
Не рассчитывай. Я буду атаковать.
我们有足够的兵力发动攻击吗?
У нас достаточно людей для штурма?
自动攻城器1型
"Осад-о-матик 1"
萨宾娜为何攻击自己的阵营?
Почему Сабрина атаковала собственные войска?
发动攻击的谣传后来得到了证实。
The rumours of an attack were later confirmed.
пословный:
自动 | 攻击 | ||
1) самодвижущийся, самоходный, автоматический (в сложных терминах также соответствует русским приставкам: авто-, само-)
2) по собственной инициативе; добровольно; автоматически
|
1) атаковать, штурмовать; наступать на...; наступление, атака
2) предъявить обвинение; нападать; выпад, нападки; травля
|
похожие:
攻击冲动
自动射击
自动截击
自动攻丝
自杀攻击
攻击行动
发动攻击
被动攻击
主动攻击
自身攻击
自动击发
反自动击锤
自动发击杆
自适应攻击
自杀性攻击
攻击性冲动
自动攻丝机
自动射击盒
自动击发机
全自动射击
自动射击器
自动反击锤
动物攻击行为
简单机动攻击
攻击动作程序
被动攻击人格
加入攻击行动
自动控制攻击
自动攻螺母机
自动攻丝螺杆
禁止自动射击
自动鱼雷射击
自动击发装置
自动截击火箭
自动射击武器
自动扳起击锤
自动螺帽攻丝机
海洋动物的攻击
小动物杀手攻击
自动螺母攻丝机
双头魔发动攻击
被动攻击型人格
爬行动物的攻击
伊利丹自动攻击
哺乳动物的攻击
做攻击动作飞行
两栖动物的攻击
自动水力冲击机
自动鱼雷射击盒
鱼雷自动射击器
射击后自动追踪
歼击机自动导引
自动射击瞄准具
自动车钩冲击座
冲击自动记录器
单击自动冷锻机
射击自动计算器
来自轨道的攻击
核动力攻击型航母
柴油动力攻击潜艇
自动射击连发射击
来自召唤物的攻击
单机迎面攻击机动
自动螺母攻丝机床
突击步枪自动机匣
自动双击开模镦机
自动信号击发装置
对空射击自动装置
自动漩涡打击装置
核动力鱼雷攻击潜艇
双轴自动螺母攻丝机
中央射击自动计算仪
直升机水平机动攻击
鱼雷射击自动计算器
双击冷压自动镦头机
对空射击自动计算仪
冲击电磁式自动焊机
炮塔射击自动计算器
双击整模自动冷镦机
鱼雷射击自动计算机
被动攻击型人格障碍
炮塔射击自动计算仪
不依操纵的自动射击
中央射击自动计算器
截击机自动控制系统
橡木之心自动攻击音效
自动双击开模冷镦装置
自动漩涡打击装置射线
双击整体阴模自动冷镦机
单击整体阴模自动冷镦机
洛杉矶级核动力攻击潜艇