花大力气
huā dà lì qì
напряжение, усилие, старание
huā dà lì qi
exertionпримеры:
这事不需花多大气力。
It doesn’t need much effort.
不花气力什么也得不到。
Nothing can be obtained without effort.
力气大的人
сильный человек
费很大气力
exert great efforts
(费很大力气)完成工作
одолеть работу
费很大力气; 作出很多努力
с большим трудом
这件事耗费了很大力气
Это стоило большого труда
超级英雄原理:即下大力气负大责任
принцип супергероя: прилагать большия усилия и нести большую ответственность
出了大力气后, 接着就是一阵疲劳
За напряжением сил следует усталость
[直义] 要想采蘑菇, 就得到树林里去搜寻.
[比较] 即 Без труда не вынешь рыбку из пруда. 不花力气, 连池塘里的鱼也捞不出来.
[例句] - Ежели не заплатите нынче, - сурово заключил унтер, - тогда извольте ослобонить помещение. У меня уже новый постоялец на примете. - Куда же мне? На улицу? - с
[比较] 即 Без труда не вынешь рыбку из пруда. 不花力气, 连池塘里的鱼也捞不出来.
[例句] - Ежели не заплатите нынче, - сурово заключил унтер, - тогда извольте ослобонить помещение. У меня уже новый постоялец на примете. - Куда же мне? На улицу? - с
грибов ищут по лесу рыщут
[直义] 不花力气, 连池塘里的鱼也捞不出来.
[释义] 不付出劳动, 什么事也做不成.
[比较] Грибов ищут, по лесу рыщут. 要想采摘蘑菇, 就得到树林里去搜寻.
[例句] Село было большое, народу встречалось много, и все говорили: - Какое счастье, как же ты её (щуку) вытащил? Рыбак спокойно и чуть-чуть насмешливо
[释义] 不付出劳动, 什么事也做不成.
[比较] Грибов ищут, по лесу рыщут. 要想采摘蘑菇, 就得到树林里去搜寻.
[例句] Село было большое, народу встречалось много, и все говорили: - Какое счастье, как же ты её (щуку) вытащил? Рыбак спокойно и чуть-чуть насмешливо
без труда не вынешь и рыбку из пруда
北约的一项重要任务就是下大力气为阿富汗培养一只高效率的军队
важная для НАТО задача - приложить большие усилия, чтобы Афганистан подготовил высокоэффективную армию
1. 走的路程远了, 才知道马的力气大小;实践检验的时间长了, 才可以看出人心的好坏. "事"也作"日".
2. сила коня познаётся в далёком пути, а сердце человека - в долгом общении (в долгой службе)
3. конь испытывается дорогой, а человек - временем
4. коня испытать - на нём тысячи вёрст проехать
2. сила коня познаётся в далёком пути, а сердце человека - в долгом общении (в долгой службе)
3. конь испытывается дорогой, а человек - временем
4. коня испытать - на нём тысячи вёрст проехать
路遥知马力 事久见人心
пословный:
花 | 大力 | 力气 | |
1) прям., перен. цветок; цветы
2) цветной; цветистый; расписной; узорчатый; пёстрый
3) сокр. хлопок
4) снежинки; брызги; осколки
5) пестрить, рябить
6) фейерверк
7) натуральная оспа
8) тратить; расходовать
|
[физическая] сила; (мускульная) энергия; усилия
|
похожие:
花力气
大气阻力
下大力气
大气压力
化大力气
大气压力线
亚大气压力
大气压力图
巨大的力气
力气大的人
花很多力气
大气压力孔
大气热力学
超大气压力
大气压力表
大气层电力
最大呼气力
最大吸气力
大气动力学
费很大力气
力气大的马
大气浮力计
大气压力级
大气静力学
大气阻力摄动
工程大气压力
大气压力测定
大气流体力学
大气阻力效应
大气压力变化
大气压力分布
剩余大气阻力
大气压力冒口
力气不大的马
标准大气压力
大气作用阻力
大气外力作用
低于大气压力
室外大气压力
高层大气压力
大气减速能力
大气化学动力学
氢气动力大客车
最大气泡压力法
反回大气层力学
大气流体动力学
赤道大气动力学
再入大气层能力
高层大气动力学
吹嘘自己力气大
高层大气热力学
力气大的男子汉
再入大气层力学
低于大气压力的
超大气压力冒口
大气静力稳定度
高空大气动力学
下大力气抓农业
进入大气层力学
大气压力传感器
大气压力受感器
大气飞行动力学
大气压力信号电压
大气压力, 气压
再入大气层动力学
恒定大气压力表面
大气压力急剧减小
大气层飞行动力学
标准大气中静推力
进入大气层动力学
再入大气层时的应力
利用升力再入大气层
高层大气空气动力学
利用升力进入大气层
返回大气层热动力条件
花费的力气会得到补偿
再入大气层空气动力学
再入大气层热动力条件
进入稠密大气层动力学
返回大气层物体动力学
大力士绣花——力不能及
最佳升力控制进入大气层
高层大气物体空气动力学
再入大气层气体动力条件
大气截获, 空气动力截获
标准大气压力标准大气压力
不花力气什么东西也得不到
地球大气层飞行空气动力学
利用磁流体动力进入大气层
利用磁流体动力再入大气层
利用空气动力制动再入大气层
靠空气的反作用力保持在大气层中
航天器进入大气层时的动力稳定性