莎拉达尔
_
Шарасдал
примеры:
莎拉达尔,潮汐权杖
Шарасдал, Скипетр Приливов
我是莎拉达尔,潮汐权杖
Я – Шарасдал, Скипетр Приливов
她在发出找到莎拉达尔,潮汐权杖的消息之后就失去了音信。
В своем последнем послании Адель передала мне, что нашла Шарасдал, Скипетр Приливов... и пропала.
波涛语者安德莉在深渊之喉之中的潮汐王座那里找到了莎拉达尔权杖,然后她就消失了。<name>,如果我们尾随她继续前进,十有八九会落入陷阱之中。
Говорящая с волнами Адель выследила Шарасдал до Трона Приливов в Бездонной пучине, но затем она исчезла. Если мы последуем за ней, <имя>, то практически точно попадем в ловушку.
我向你保证,传说千真万确:莎拉达尔,潮汐权杖是用永恒之井的活水铸造而成的。它赋予了艾萨拉统治生命的能力。我派出萨满在世界各地寻找它,但是唯一一个发现线索的人却失踪了。
Уверяю тебя, легенды не лгут: Шарасдал, Скипетр Приливов, был выкован у живой воды Источника Вечности. Он дал Азшаре власть над самой жизнью. Я отправил шаманов искать его по всему свету, но единственная нашедшая его шаманка пропала сама!
莎拉达希尔的巨大根茎正在森林中传播恐怖的腐化。
Огромные корни Шаладрассила распространяют порчу по всему лесу.
我们强大的世界之树莎拉达希尔也遭到腐化,变得面目全非。
Шаладрассил, наше могучее Древо Жизни, изменено порчей до неузнаваемости.
纳拉雷克斯邀请你过去。他已准备好分析从莎拉达希尔取回的样本了。
Наралекс просит помочь ему. У него все готово для изучения образца, который он взял с Шаладрассила.
我们可以将我们的勇士派往瓦尔莎拉的莎拉达希尔根部,然后带一些样本回来研究。
Давай отправим наших воинов в Вальшару к корням Шаладрассила, и пусть они принесут оттуда образцы. Мы их изучим.
在莎拉达希尔的枝干底下,萨维斯不断施压,扭曲并折磨着曾经圣洁的德鲁伊林地。
В тени ветвей Шаладрассила Ксавий наращивает свою силу, чтобы искажать и истязать некогда прекрасную рощу друидов.
达拉然的消息传得特别快,<name>。最新消息指出,在瓦尔莎拉的某处有一位珠宝大师。
Слухи по Даларану разлетаются быстро, <имя>. Говорят, где-то в Вальшаре живет опытный ювелир, мастер своего дела.
玛法里奥·怒风成功抵达瓦尔莎拉,并且在那里展开了整顿。看来我们总算遇到好事了!
Малфурион Ярость Бури уже добрался до Вальшары и взялся за дело. Похоже, удача наконец-то повернулась к нам лицом!
啊,瓦尔莎拉。
Вальшара...
不久之前,我们从瓦尔莎拉抵达此处,希望能够在这里定居。我们的旅程并不轻松,我们所有人都疲惫不堪。
Мы недавно прибыли из Вальшары и надеемся поселиться здесь. Путь был нелегким, и мы изрядно притомились.
发烧的瓦尔莎拉难民
Страдающая от лихорадки беженка из Вальшары
很少有人知道它在莎拉达希尔根茎内部的秘密隐藏点,不过你已经为自己争取到了这个资格。
Посох надежно сокрыт среди корней Шаладрассила, но ты своими деяниями <заслужил/заслужила> право знать дорогу к нему.
瓦尔莎拉上古战争光环
Вальшара – аура войны древних
兰莎尔拉 - 致盲枭兽
Раншалла - связывание диких совухов
他们村子的遗迹就位于瓦尔莎拉。
Наша деревня – вернее, то, что от нее осталось – находится в Вальшаре.
自上古之战传送而来(瓦尔莎拉)
Телепортироваться с Войны древних (Вальшара)
虽然仲裁官拉莎加尔提醒过联系黑暗者只会带来恶果,但执政官泽拉图相信这位“塔萨达尔”可能是拯救艾尔的关键。
Несмотря на предупреждение судьи Рашжагал о том, что сотрудничество с темными тамплиерами является ересью, претор Зератул считает, что Тассадар может быть ключом к спасению Айура.
在黑心林地的深处有棵古树橡树之心,它曾经是莎拉达希尔强悍而伟大的守护者。遗憾的是,如同他的同族一样,他也已经堕入了梦魇之中。
В глубине чащи Темного Сердца стоит древень по имени Дубосерд, когда-то он был могучим и славным защитником Шаладрассила. Увы, он пал жертвой Кошмара, как и многие его сородичи.
瓦尔莎拉也许会有裁缝愿意帮你缝补一下。
Возможно, в Вальшаре найдется портной, который сумеет восстановить полотно.
帮助瓦尔莎拉的德鲁伊完成4个世界任务。
Помогите друидам в Вальшаре, выполнив 4 локальных задания.
但艾露恩之泪被偷走了,而一度守护着这片土地的世界之树莎拉达希尔,现在也已沦为敌人手中的工具。翡翠梦境本身正在被梦魇所吞噬。
Но Слезы Элуны украдены, и Шаладрассил, Древо Жизни, что некогда защищало эту землю, стал орудием в руках врага. Кошмар поглощает сам Изумрудный Сон.
现在我们得靠你去从瓦尔莎拉取回艾露恩之泪了。
И добыть Слезы Элуны в Вальшаре предстоит тебе.
大法师卡德加不久前送来了关于瓦尔莎拉的好消息。
Верховный маг Кадгар недавно сообщил нам новости о Вальшаре. Похоже, в кои-то веки это добрые вести.
通往瓦尔莎拉的大桥前面有一片林地,到那里去找找看。
Обыщи лес у моста, ведущего в Вальшару.
当燃烧军团来袭的时候,我的爱人去瓦尔莎拉对抗恶魔了。
Когда Легион напал на нас, мой друг Меврис отправился в Вальшару сражаться с демонами.
弗林特洛克从瓦尔莎拉送来消息,说他们的弹药用完了。
От Фарго из Вальшары пришла весточка – он говорит, что у них закончились пули.
就在瓦尔莎拉的海岸上,有什么东西让它们陷入了狂乱。
Вся рыба у побережья Вальшары словно обезумела!
请尽快,朋友。恐怕这是瓦尔莎拉有史以来面临的最大威胁。
Торопись. Боюсь, это самое ужасное испытание, когда-либо выпадавшее на долю Вальшары.
如果要拯救瓦尔莎拉,我们就必须设法阻止世界树的入侵。
Если мы хотим спасти Вальшару, сначала надо понять, как остановить порчу, расползающуюся от Древа Жизни во все стороны.
我们必须到黑鸦堡垒去体验这段记忆。堡垒位于瓦尔莎拉的西海岸。
Мы должны увидеть его воспоминания о крепости Черной Ладьи, что на западных берегах Вальшары.
那里隐居着一群野性德鲁伊,他们保护着瓦尔莎拉的自然平衡。
Там ты найдешь группу друидов-оборотней — отшельников, ревностно защищающих Вальшару от всего, что угрожает природному равновесию.
前往位于瓦尔莎拉的艾露恩神殿与她会面,尽你所能地协助她。
Найди ее в храме Элуны в Вальшаре и сделай все, чтобы помочь ей.
<你靠近瓦尔莎拉时,你的利爪雏龙怎么都不肯跟你一起进去。>
<Ваш детеныш острокогтя категорически отказывается идти с вами в Вальшару.>
<达拉尔翻阅着圣典。>
<Далар листает кодекс.>
斥候报告说他们看到瓦尔莎拉的一个村庄正在受到亡灵猎犬的攻击。
Наши разведчики сообщили, что на деревню в Вальшаре напали гончие-нежить.
瓦尔莎拉的环境遭到了梦魇诅咒的污染。像这种敏感的药草可能很容易受到感染。
На дикую природу Вальшары легло жуткое проклятие. Такие чуткие растения, как это, могут сильнее страдать от заражения.
<达拉尔合上圣典看着你。>
<Далар закрывает кодекс и пристально смотрит на вас.>
不幸的是,这些枭兽必须处理掉。瓦尔莎拉近日的扰动已将这些生物逼至疯狂。
К сожалению, с этими дикими совухами необходимо расправиться. Последние потрясения в Вальшаре свели их с ума.
你快去瓦尔莎拉的月神殿找他,告诉他我们的计划,就说我们需要他帮助我们获取鳞片。
Отправляйся в Вальшару и найди его в храме Элуны. Посвяти его в наш план и попроси помочь нам в поиске чешуи.
我们在撤离瓦尔莎拉的时候,在边界和萨特发生了冲突,一些同伴因此被冲散了。
Когда мы бежали из Вальшары, наш отряд ненадолго разделился из-за стычки с сатирами на границе.
探险者协会感谢你的协助,埃达尔拉。
Лига признательна тебе за помощь, Аддара.
塔利班二号人物阿布杜尔•贾尼•巴拉达尔
второй человек в Талибане Абдул Гани Барадар
<你的利爪雏龙最近一直在瓦尔莎拉拼命寻找蠕虫。它一定是找到了新的狩猎目标。>
<Ваш детеныш острокогтя в последнее время активно роет червяков в Вальшаре. Видимо, он чует рядом что-то съедобное.>
原来是你在瓦尔莎拉认识的那位珠宝设计大师寄来的,他想见你。他说他最近会在风暴峡湾。
Тот мастер-ювелир из Вальшары, с которым ты уже <общался/общалась> ранее, хочет тебя видеть. Там сообщается, что сейчас он находится в Штормхейме, так что ищи его там.
对伊利丹影响最大的是在瓦尔莎拉和他的孪生兄弟玛法里奥一起度过的那段日子。
Большая часть юности Иллидана прошла в Вальшаре, где он рос вместе с Малфурионом, его братом-близнецом.
我知道能在哪里搞到优质的针。瓦尔莎拉的幽灵植物长满了尖刺,可以做成称手的缝衣针。
Правда, я знаю, где можно достать хорошие. Лесные духи Вальшары покрыты шипами, из которых, к счастью для нас, можно сделать идеальные иглы.
从生命的起源:他的出生之地开始寻找,<name>。在瓦尔莎拉找到伊利丹的出生地。唤醒回忆。
Начни с того, чем начинается вся жизнь, <имя>, – с рождения. Найди место рождения Иллидана в Вальшаре. Пробуди воспоминание.
我要你再出去一趟,跟瓦尔莎拉的一位树妖谈谈。她或许可以告诉我们一些关于肩甲附魔的线索。
Тебе снова придется поработать в поле. Отправляйся в Вальшару и разыщи там одну дриаду. Мне кажется, она может научить нас накладывать чары на наплечники.
<你的利爪雏龙跟其他飞行宠物交上了朋友。它们好像对狩猎瓦尔莎拉的浣熊很有兴趣。>
<Ваш детеныш острокогтя подружился с другими летающими питомцами. Стая хочет поохотиться на енотов в Вальшаре.>
很高兴你这位专家能和我们同行,埃达尔拉。
Хорошо, когда рядом такой эксперт, как ты, Аддара.
瓦尔莎拉月神殿里的精灵会用夏多雷丝绸来制作长袍。或许她们愿意给你一些,用来给我做滤网。
Я знаю, что эльфы из храма Элуны в Вальшаре шьют свои одеяния из шалдорайского шелка. Может, они поделятся с нами этой тканью для обновления фильтров?
在瓦尔莎拉继续寻找更多的这种书页,然后把它们带回来交给我。带上我找到的这张书页,方便你有个参考。
Ищи в Вальшаре страницы этой книги, и если найдешь – неси мне. И захвати мою страницу с собой как образец.
пословный:
莎拉 | 拉达 | 达尔 | |
Сара (женское имя)
|
1) лада (народность в Цинхае)
2) Рада (орган государственной власти на Украине)
3) Радха, Радхарани, Радхика (одна из женских форм Бога в индуизме)
1) Рада (имя)
2) Лада (марка автомобиля)
3) Ратикейт (Pokémon GO)
|
похожие:
达尔拉
拉提尔达
萨拉尔达
达拉希尔
迦尔达拉
埃达尔拉
拉尔达尔
莎拉米尔
瓦尔莎拉
兰莎尔拉
莎扎达尔
泽拉达尔
达拉尔山口
阿尔达布拉
莎拉·豪威尔
贝拉莎·椎尔
突袭瓦尔莎拉
瓦尔莎拉难民
莎拉·查尔克
达尔拉·钻机
探索瓦尔莎拉
拉莎莉尔主教
布拉戈达尔内
瓦尔莎拉豆荚
埃达尔拉气泡
达拉尔的推理
加拉达尔卫士
达拉贝尔原理
兰莎尔拉等待
护魂者莎拉尔
莎拉·兰尼尔
瓦尔莎拉萨特
选择瓦尔莎拉
加拉达尔座狼
马拉维达尔人
勇士达拉米尔
玛尔拉德抵达
达尔拉的抓钩
召唤埃达尔拉
克拉斯诺达尔
范达尔穆拉丁
加拉达尔奶酪
迦尔达拉犀牛
回到加拉达尔
支援加拉达尔
召唤达拉希尔
锁定玛拉达尔
达尔·拉蒙德
召唤泽拉达尔
北阿尔沃拉达
莎拉娜·达米尔
莎拉达希尔之怒
莎拉达希尔外套
瓦尔莎拉守护者
莎拉达希尔锁甲
瓦尔莎拉德鲁伊
莎拉达希尔火把
瓦尔莎拉的盟友
哈拉尔·哈达拉
拍卖师莱尔莎拉
巴拉-杜科尔达
传送到瓦尔莎拉
瓦尔莎拉的宝藏
瓦尔莎拉的命运
瓦尔莎拉冒险家
莎拉达希尔罩衣
为瓦尔莎拉而战
传送:瓦尔莎拉
莎拉达希尔花蕾
安达拉尔·荫谷
埃达尔拉的呼吸
达尔拉·哈瑞斯
加拉达尔狼骑兵
唤风者诺达尔拉
控制阿基尔达拉
沃尔·达拉威尔
布拉戈达尔内区
大主教玛拉达尔
克拉夫达尔底漆
莎拉达希尔胸甲
瓦拉达尔·星歌
埃达尔拉的骆驼
埃达尔拉的箱子
沃尔·达拉马斯
蒂尔达·达拉森
达尔埃斯萨拉姆
哈尔拉·达布雷
埃达尔拉的信物
沃尔达·贡德拉
达尔克拉赫急流
迦尔达拉的影像
克拉斯诺达尔人
阿尔达布拉陆龟
藏宝图:瓦尔莎拉
莎拉达希尔的根须
莎拉达希尔的树枝
瓦尔莎拉侦察报告
瓦尔莎拉烈焰卫士
达尔坎·德拉希尔
瓦尔莎拉,以上!
莎拉达希尔的滋养
瓦尔莎拉浆果馅饼
吉列尔莫·恩达拉
克拉斯诺达尔石油
哈拉尔·哈德拉达
阿尔达布拉艳织雀
玛蒂尔达·克拉克
巴黎达喀尔拉力赛
史裘达尔·德拉蒙
典藏版:泽拉达尔
艾尔达拉·晨行者
加拉达尔卫兵队长
乌拉汉达尔基特河
克拉斯诺达尔沥青
埃达尔拉的珠宝箱
阿拉斯达尔·白山
克拉斯诺达尔水库
克拉斯诺达尔汽油
达尔妮拉·温福特
在达拉然召唤米尔拉
克拉斯诺达尔边疆区
斯克尔德·达拉克森
艾尔苔丝·纳尔达拉
哨兵科尔达拉·炎刃
达拉然王子阿尔萨斯
达尔拉的超强闪光弹
玛拉达尔的祝福项圈
埃达尔拉的宝石徽记
大主教玛拉达尔的信
迦尔达拉的徽记之戒
埃达尔拉的备用颈饰
远征军范达尔穆拉丁
纯净的莎拉达希尔树脂
莎拉达希尔的扭曲之枝
天空飞跃去往瓦尔莎拉
无瑕的莎拉达希尔树叶
大主教玛拉达尔的灵魂
圣诞版大主教玛拉达尔
大主教玛拉达尔的影像
钢铁之心范达尔穆拉丁
克拉斯诺达尔区发电厂
迦尔达拉必须付出代价
达尔拉的小精灵磁吸器
莎伊恩-达尔加尔诺序列
拉普埃夫拉德瓦尔达维亚
把法恩达尔的信送到凯米拉
把法恩达尔的信交给凯米拉
阿卜杜勒·加尼·巴拉达尔
克拉斯诺达尔食品工业学院
弗拉基米尔-苏兹达尔大公国
弗拉基米尔-苏兹达尔亲王国
胡利奥·阿达尔韦托·里韦拉
阿尔吉尔达斯·布拉藻斯卡斯
克拉斯诺达尔食品工业科学研究所
全苏石油天然气科学研究所克拉斯诺达尔分所