西维斯特·艾密罗
_
Сильвестр Амелло
примеры:
-商人,西维斯特·艾密罗
-Сильвестр Амелло, купец
白天时去市场与西维斯特·艾密罗交谈
Вернуться на рынок днем и поговорить с Сильвестром Амелло.
Антониу 卡斯特罗·阿尔维斯(1847-1871, 巴西诗人)
Кастру Алвис
一位名叫西维斯特·艾密罗的诺维格瑞商人在诺维格瑞的告示板上贴了张告示,希望有人能帮他逮到一个爱偷窃的小恶魔。商人的公会对这个神秘生物十分为难,他们摊子不断遭窃。杰洛特接下了这份工作。
Новиградский купец Сильвестр Амелло вывесил на доске объявлений просьбу о помощи. Нужно было выследить вора-домового. Купеческой гильдии досаждало загадочное существо, которое таскало товар из купеческих лавок. Геральт решил взяться за задание.
пословный:
西 | 维 | 斯 | 特 |
прям., перен.
запад; западный
|
тк. в соч.;
1) связывать; соединять
2) поддерживать; сохранять
3) см. 惟
|
книжн.
этот; это
|
1) тк. в соч. особый, специальный; чрезвычайный
2) тк. в соч. отдельный, обособленный
3) шпион; разведчик
4) намеренно; специально
5) письм. только; исключительно
|
· | 艾 | 密 | 罗 |
1) бот. полынь
2) тк. в соч. остановиться, прекратиться
|
I прил./наречие
1) тайный, конфиденциальный; секретный; [за]шифрованный; шифровальный; тайно, втайне; * держаться в тайне
2) глубокий; скрытый, потайной 3) эзотерический, оккультный; мистический, сокровенный
4) тихий, спокойный; безмолвный; уединённый, укрытый
5) густой, плотный; сплошной; частый (напр. дождь)
6) близкий, близлежащий; прилегающий; вплотную
7) близкий; приближённый [человек]; интимный
8) мелкий; подробный, доскональный
9) * осмотрительный, внимательный; всесторонний
II собств.
Ми (фамилия)
|